1 |
t’eik t’eik ól iú níd |
Take, take all you need |
Pegue, pegue tudo o que você precisa |
2 |
end al kâmpânssêit iór grid |
And I’ll compensate your greed |
E eu vou compensar sua ganância |
3 |
uês brouken rárts |
With broken hearts |
Com corações partidos |
4 |
sél al sél iór mêmâris |
Sell I’ll sell your memories |
Venda vou vender as suas memórias |
5 |
fór fêftin paunds pâr íâr |
For 15 pounds per year |
Por 15 libras por ano |
6 |
bât djâst zâ gûd deis |
But just the good days |
Mas só os dias bons |
7 |
sei êt’âl mêik iú ênssêin |
Say, It’ll make you insane |
Diga, Ela vai fazer você louco |
8 |
end êts bendên zâ trus |
And it’s bending the truth |
E isso está dobrando a verdade |
9 |
iôr t’u blêim |
You’re to blame |
Você é a culpa |
10 |
fór ól zâ laif zét iú lûs end |
For all the life that you’ll lose and |
Por toda a vida que você vai perder e |
11 |
iú uátch zês spêis |
You watch this space |
Você presta atenção a este espaço |
12 |
end aim gouên ól zâ uêi |
And I’m going all the way |
E eu vou até o fim |
13 |
end bi mai slêiv t’u zâ grêiv |
And be my slave to the grave |
E ser meu escravo para o túmulo |
14 |
aim a príst gád névâr peid |
I’m a priest god never paid |
Eu sou um deus padre nunca pagou |
15 |
roup ai roup iúv sin zâ lait |
Hope, I hope you’ve seen the light |
Espero, eu espero que você tenha visto a luz |
16 |
kóz nou uan ríli kérs |
‘Cause no one really cares |
Porque ninguém realmente se importa |
17 |
zêr djâst prêt’endên |
They’re just pretending |
Eles estão apenas fingindo |
18 |
sél al sél iór mêmâris fór fêftin paunds pâr íâr |
Sell, I’ll sell your memories, for 15 pounds per year |
Vender, eu vou vender as suas memórias, por 15 libras por ano |
19 |
bât iú ken kíp zâ béd deis |
But you can keep the bad days |
Mas você pode manter os dias ruins |
20 |
sei êt’âl mêik iú ênssêin |
Say, it’ll make you insane |
Diga, isso vai fazer você louco |
21 |
end aim bendên zâ trus |
And I’m bending the truth |
E eu estou dobrando a verdade |
22 |
iôr t’u blêim |
You’re to blame |
Você é a culpa |
23 |
fór ól zâ laif zét iú lûs |
For all the life that you’ll lose |
Por toda a vida que você vai perder |
24 |
end uátch zês spêis |
And watch this space |
E assistir a este espaço |
25 |
end aim gouên ól zâ uêi |
And I’m going all the way |
E eu vou até o fim |
26 |
end bi mai slêiv t’u zâ grêiv |
And be my slave to the grave |
E ser meu escravo para o túmulo |
27 |
aim zâ príst gád névâr peid |
I’m the priest god never paid |
Eu sou o deus padre nunca pagou |
Facebook Comments