1 |
aiv bên traiên t’u klaim zês maunt’an t’ap |
I’ve been trying to climb this mountain top |
Eu estive tentando escalar o topo dessa montanha |
2 |
t’u faind mai uêi |
To find my way |
Para encontrar meu caminho |
3 |
end bên stráiven fór mai sârvaivâl |
And been striving for my survival |
E lutando por minha sobrevivência |
4 |
zérz nou ózâr pleis |
There’s no other place |
Não há outro lugar |
5 |
uér t’u kamfârt mi from zês sáilent pêin |
Where to comfort me from this silent pain |
Onde me confortar dessa dor silenciosa |
6 |
zéts sam uér ênssaid ríâr |
That’s somewhere inside here |
Está em algum lugar aqui dentro |
7 |
êts sârpráizênli a sáilent kól |
It’s surprisingly a silent call |
É uma chamada silenciosa e surpreendente |
– |
|
|
|
8 |
ai kíp fáit’ên t’aim |
I keep fighting time |
Continuo lutando contra o tempo |
9 |
t’u faind mai uêi |
To find my way |
Para encontrar meu caminho |
10 |
aiv bên traiên t’u faind |
I’ve been trying to find |
Eu venho tentando encontrar |
11 |
t’u rêzólv sêngs |
To resolve things |
Resolver as coisas |
12 |
áiâl kíp klaimên rai |
I’ll keep climbing high |
Eu continuarei subindo alto |
– |
|
|
|
13 |
uês nou ózâr pleis t’u gou |
With no other place to go |
Sem outro lugar para ir |
14 |
uês nou rézât’eixan |
With no hesitation |
Sem hesitação |
15 |
nau fílên daun |
Now feeling down |
Agora sentindo-se mal |
16 |
nou uêl ênssaid |
No will inside |
Não será dentro |
– |
|
|
|
17 |
uês nou ózâr pleis t’u gou |
With no other place to go |
Sem outro lugar para ir |
18 |
uês nou lêmêtêixans |
With no limitations |
Sem limitações |
19 |
áuâr fílêns, áuâr daut |
Our feelings, our doubt |
Nossos sentimentos, nossas dúvidas |
– |
|
|
|
20 |
uêl iú faind iór uêl? |
Will you find your will? |
Você encontrará o seu? |
21 |
iú nou êts nat t’u leit |
You know it’s not too late |
Você sabe que não está tão tarde |
– |
|
|
|
22 |
kípên dezáiâr |
Keeping desire |
Mantendo o desejo |
– |
|
|
|
23 |
uív ôupend zâ dórz t’u raid zâ uunds |
We’ve opened the doors to hide the wounds |
Abrimos as portas para esconder as feridas |
24 |
iú oupen zês dór t’u raid zâ trus |
You open this door to hide the truth |
Você abre essa porta para esconder a verdade |
25 |
uív ôupend zâ dórz t’u raid zâ uunds |
We’ve opened the doors to hide the wounds |
Abrimos as portas para esconder as feridas |
26 |
iúv ôupend zês dór bât raid zâ trus |
You’ve opened this door but hide the truth |
Você abriu essa porta, mas escondeu a verdade |
27 |
iú kíp t’élên mi |
You keep telling me |
Você continua me dizendo |
28 |
gou on |
Go on |
Vá em frente |
– |
|
|
|
29 |
nou rézât’eixan |
No Hesitation |
Sem hesitar |
30 |
nau fílên daut |
Now feeling doubt |
Sem sentir duvida |
31 |
nou kanvârsseixan |
No conversation |
Sem conversa |
32 |
nou uêl ênssaid |
No will inside |
Não será dentro |
33 |
lóst ên denáiâl |
Lost in denial |
Perdido na negação |
34 |
nou kanssâleixan |
No consolation |
Sem consolo |
35 |
nou káman saund |
No common sound |
Sem som comum |
– |
|
|
|
36 |
iú kíp t’élên mi |
You keep telling me |
Você continua me dizendo |
37 |
t’u kíp fáit’ên end |
To keep fighting and |
Para continuar lutando |
38 |
gou on |
Go on |
Vá em frente |
– |
|
|
|
39 |
iú kíp t’élên mi |
You keep telling me |
Você continua me dizendo |
40 |
t’u kíp fáit’ên end |
To keep fighting and |
Para continuar lutando |
41 |
gou on |
Go on |
Vá em frente |
– |
|
|
|
42 |
uêl iú kíp fáit’ên âlóng mai said? |
Will you keep fighting along my side? |
Você continuará lutando ao meu lado? |
43 |
uêl iú kíp fáit’ên âlóng mai said? |
Will you keep fighting along my side? |
Você continuará lutando ao meu lado? |
– |
|
|
|
44 |
faind zâ uêi |
Find the way |
Encontre o caminho |
45 |
uêl iú faind zâ uêi |
Will you find the way |
Você irá encontrar o caminho |
46 |
uêl iú faind zâ uêi |
Will you find the way |
Você irá encontrar o caminho |
Facebook Comments