1 |
rârd a uêspâr from âkrós a sáuzend íârz |
Heard a whisper from across a thousand years |
Ouvi um sussurro de há mil anos |
2 |
on zâ dâsti uênds óv t’aim from íar t’u íar |
on the dusty winds of time from ear to ear |
nos ventos empoeirados de tempo de orelha a orelha |
3 |
sru zâ êidjes mêni stóriz rév bên t’old |
through the ages many stories have been told |
através dos tempos muitas histórias foram contadas |
4 |
guêvên kamfârt t’u zâ sôls óv iang end old |
giving comfort to the souls of young and old |
dando conforto para a alma dos jovens e idosos |
5 |
iang end old |
young and old |
jovens e idosos |
6 |
brênguên ôuvâr mi djâst laik a uórâr fól |
bringing over me just like a waterfall |
trazendo mais de mim apenas como uma cachoeira |
7 |
ên zâ stêlnés êz zâ ráiêst pleis óv ól |
in the stillness is the highest place of all |
no silêncio é o mais alto lugar de todos |
8 |
ên a vêjan zét ken oupen êni dór |
in a vision that can open any door |
em uma visão que pode abrir qualquer porta |
9 |
évâr einxant zét gôuz on fârévâr mór évâr mór |
ever ancient that goes on forever more, ever more |
já antigo, que continua mais, cada vez mais |
10 |
ou lórd dêd ai guét zâ méssedj |
oh Lord did I get the message |
oh Senhor recebi a mensagem? |
11 |
em ai duên êt ól zét ai ken fór iú |
am I doing it all that I can for you |
estou fazendo tudo que posso para você |
12 |
t’él mi rau xér zâ méssedj end dju |
Tell me how share the message and do |
Diga-me como compartilhar a mensagem e fazer |
13 |
uát iú uant mi t’u |
what you want me to |
o que você quer que eu faça |
14 |
és ai lûk âraund ai roup samdêi uêl bi |
As I look around, I hope someday will be |
Ao olhar em volta, eu espero que um dia será |
15 |
rend ên rend âkrós zâ brêdj óv iunâti |
hand in hand across the bridge of unity |
de mãos dadas através da ponte de unidade |
16 |
ívân zou uí si zâ laif sru dêfârent aiz |
even though we see the life through different eyes |
apesar de ver a vida com outros olhos |
17 |
zér êz ounli uan kriêit’âr díp ênssaid |
there is only one creator deep inside |
há um só criador interior profundo |
18 |
bai end bai |
by and by |
aos poucos |
19 |
ou lórd dêd ai guét zâ méssedj |
oh Lord did I get the message |
oh Senhor recebi a mensagem? |
20 |
em ai duên êt ól zét ai ken fór iú |
am I doing it all that I can for you |
estou fazendo tudo que posso para você |
21 |
t’él mi rau xér zâ méssedj end bi |
Tell me how share the message and be |
Diga-me como compartilhar a mensagem e ser |
22 |
uát iú uant mi t’u |
what you want me to |
o que você quer que eu |
23 |
ou lórd dêd ai guét zâ méssedj |
oh Lord did I get the message |
oh Senhor recebi a mensagem? |
24 |
em ai duên êt ól zét ai ken fór iú |
am I doing it all that I can for you |
estou fazendo tudo que posso para você |
25 |
t’él mi rau xér zâ méssedj end guêv |
Tell me how share the message and give |
Diga-me como compartilhar a mensagem e dar |
26 |
uát iú uant mi t’u |
what you want me to |
o que você quer que eu |
27 |
ou lórd dêd ai guét zâ méssedj |
oh Lord did I get the message |
oh Senhor recebi a mensagem? |
28 |
em ai duên êt ól zét ai ken fór iú |
am I doing it all that I can for you |
estou fazendo tudo que posso para você |
29 |
t’él mi rau send zâ méssedj end bi |
Tell me how send the message and be |
Diga-me como enviar a mensagem e ser |
30 |
uér iú uant mi t’u |
where you want me to |
onde você me quer |
Facebook Comments