The Mercy Seat – Johnny Cash

Como cantar a música The Mercy Seat – Johnny Cash

Ouça a Versão Original The Mercy Seat – Johnny Cash
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 êt bêguen uen zêi kam t’ûk mi from mai roum It began when they come took me from my home Tudo começou quando eles vêm me tirou da minha casa
2 endt mi ons rôu And put me on Death Row E me colocar no corredor da morte
3 a kraimr uítch ai em t’âutâli ênâssent iú nou a crime for which I am totally innocent, you know um crime pelo qual sou totalmente inocente, você sabe
4 ai bêguen t’u uôrm end tchêl I began to warm and chill comecei a aquecer e relaxar
5 t’u óbdjâkts end zér filds To objects and their fields Para os objetos e seus campos
6 a régâdp a tchuístedp A ragged cup, a twisted mop Um copo irregular, um esfregão torcido
7 zâ feis óv djízâs ên mai sup The face of Jesus in my soup O rosto de Jesus na minha sopa
8 zôuz sênêstâr dênâr díls Those sinister dinner deals As ofertas jantar sinistros
9 zâ míâl trólis uíked uils The meal trolley’s wicked wheels rodas ímpios o bonde refeição
10 a rûkt bôun raizên from mai fud A hooked bone rising from my food Um osso em forma de gancho passando de minha comida
11 ól sêngs ízârd ór angûd All things either good or ungood Todas as coisas boas ou ungood
12 end zâ mârssi sít êz uêit’ên And the mercy seat is waiting E o propiciatório está esperando
13 end ai sênk mai réd êz bârn And I think my head is burning E eu acho que a minha cabeça está queimando
14 end ên a uêi aimrnên And in a way I’m yearning E de certa forma estou desesperada
15 t’u bi dans ól zês uêiên óv zâ trus To be done with all this weighing of the truth Para ser feito com toda essa pesagem da verdade
16 en ai fór en ai An eye for an eye Um olho por um olho
17 end a t’ûsr a t’ûs And a tooth for a tooth E dente por dente
18 end eniuêi ai t’old zâ trus And anyway I told the truth E mesmo assim eu disse a verdade
19 end aim nat âfreid t’u dai And I’m not afraid to die E eu não tenho medo de morrer
20 ai ríâr stóriz from zâ tcheimbâr I hear stories from the chamber eu ouço histórias de câmara
21 kraist uóz bórn êntiú a mêindjâr Christ was born into a manger Cristo nasceu em uma manjedoura
22 end laik sam régâd streindjâr And like some ragged stranger E como um estranho maltrapilho
23 rí daid âpan zâ krós He died upon the cross Ele morreu na cruz
24 mait ai sei êt sims sou fêren ên êts uêi Might I say, it seems so fitting in its way Posso dizer, parece tão apropriado à sua maneira
25 rí uóz a kárpant’âr bai trêid He was a carpenter by trade Ele era um carpinteiro
26 ór ét líst zéts uát aim t’old Or at least that’s what I’m told Ou pelo menos é o que eu estou dizendo
27 mai kêl-rends My kill-hand’s Meu matar mão-de
28 t’at’ûd ívâl âkrós êts brózârs fêst tattooed Evil across it’s brother’s fist tatuado MAL através dele o punho de irmão
29 zét fêlsi faiv zêi dêdsên t’u tchálêndj ór rêzêst That filthy five They did nothing to challenge or resist que cinco imundo Eles não fizeram nada para contestar ou resistir
30 ên révan rêz srôun êz meid óv gôld In Heaven His throne is made of gold No céu Seu trono é feito de ouro
31 zâ ark óv rêz t’ést’âment êz st’ôud The ark of his Testament is stowed A arca de seu testamento é retraída
32 a srôun from uítch aim t’old A throne from which I’m told A trono do que estou disse
33 ól rêstorí dâz anfôld All history does unfold Tudo história se desdobra
34 êts meid óv ûd end uáiâr It’s made of wood and wire É feita de madeira e arame
35 end mai bári êz on fáiâr And my body is on fire E o meu corpo está em chamas
36 endd êz névâr far âuêi And God is never far away E Deus nunca está longe
37 êntiú zâ mârssi sít ai klaim Into the mercy seat I climb no banco misericórdia eu subir
38 mai réd êz xêivd mai réd êz uáiârd My head is shaved, my head is wired Minha cabeça está raspada, minha cabeça está conectado
39 end laik a mós zét trais And like a moth that tries E como uma mariposa que tenta
40 t’u ent’âr zâ brait ai To enter the bright eye Para entrar no olho brilhante
41 ai gou xâflen aut óv laif I go shuffling out of life eu vou baralhar a vida
42 djâst t’u raid êns âuáiâl Just to hide in death awhile Só para esconder a morte de algum tempo
43 end eniuêi ai névâr laid And anyway I never lied E de qualquer maneira eu nunca menti
44 end zâ mârssi sít êz uêit’ên And the mercy seat is waiting E o propiciatório está esperando
45 end ai sênk mai réd êz bârn And I think my head is burning E eu acho que a minha cabeça está queimando
46 end ên a uêi aimrnên And in a way I’m yearning E de certa forma estou desesperada
47 t’u bi dans ól zês uêiên óv zâ trus To be done with all this weighing of the truth Para ser feito com toda essa pesagem da verdade
48 en ai fór en ai An eye for an eye Um olho por um olho
49 end a t’ûsr a t’ûs And a tooth for a tooth E dente por dente
50 end eniuêi ai t’old zâ trus And anyway I told the truth E mesmo assim eu disse a verdade
51 end aim nat âfreid t’u dai And I’m not afraid to die E eu não tenho medo de morrer
52 end zâ mârssi sít êz bârn And the mercy seat is burning E o propiciatório está queimando
53 end ai sênk mai réd êz glôuen And I think my head is glowing E eu acho que a minha cabeça está brilhando
54 end ên a uêi aim roupên And in a way I’m hoping E de uma maneira que eu estou esperando
55 t’u bi dans ól zês tchuísten óv zâ trus To be done with all this twisting of the truth Para ser feito com toda essa torção da verdade
56 en ai fór en ai An eye for an eye Um olho por um olho
57 end a t’ûsr a t’ûs And a tooth for a tooth E dente por dente
58 end eniuêi zér uóz nou prûf And anyway there was no proof E de qualquer maneira não havia provas
59 end aim nat âfreid t’u dai And I’m not afraid to die E eu não tenho medo de morrer
60 end zâ mârssi sít êz glôuen And the mercy seat is glowing E o propiciatório é brilhante
61 end ai sênk mai réd êz smôukên And I think my head is smoking E eu acho que a minha cabeça está fumando
62 end ên a uêi aim roupên And in a way I’m hoping E de uma maneira que eu estou esperando
63 t’u bi dans ól zís lûks óv dêsbêlif To be done with all these looks of disbelief Para ser feito com todos esses olhares de descrença
64 a laifr a laif A life for a life Uma vida por uma vida
65 end a trusr a trus And a truth for a truth E uma verdade uma verdade
66 end aivtsên léft t’u lûs And I’ve got nothing left to lose E eu não tenho nada a perder
67 end aim nat âfreid t’u dai And I’m not afraid to die E eu não tenho medo de morrer
68 end zâ mârssi sít êz smôukên And the mercy seat is smoking E o propiciatório está fumando
69 end ai sênk mai réd êz mélt’ên And I think my head is melting E eu acho que a minha cabeça está derretendo
70 end ên a uêi zéts rélpen And in a way that’s helping E de uma forma que está ajudando
71 t’u bi dans ól zês tchuísten óv zâ trus To be done with all this twisting of the truth Para ser feito com toda essa torção da verdade
72 en ai fór en ai An eye for an eye Um olho por um olho
73 end a t’ûsr a t’ûs And a tooth for a tooth E dente por dente
74 end eniuêi ai t’old zâ trus And anyway I told the truth E mesmo assim eu disse a verdade
75 t aim âfreid ai t’old a lai But I’m afraid I told a lie Mas eu tenho medo que eu disse uma mentir

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *