1 |
mamas gára próblâm |
Mama’s gotta problem |
Mamãe tem um problema |
2 |
xi dont nou uat t’u sei |
She don’t know what to say |
Ela não sabe o que dizer |
3 |
râr lêrâl beibi bói djâst léft roum t’âdêi |
Her little baby boy just left home today |
Seu pequeno menino saiu de casa hoje |
4 |
xis gát t’u bi zâ lúzâr ên zâ end |
She’s got to be the loser in the end |
E no fim ela é a perdedora |
5 |
xis gát t’u bi zâ lúzâr ên zâ end |
She’s got to be the loser in the end |
E no fim ela é a perdedora |
6 |
mêssiús râr end iúâl luz râr éz a frend |
Misuse her and you’ll lose her as a friend |
Trate-a a mal e você fica sem uma amiga |
7 |
xis ma on rum iú ken ól uêiz depend |
She’s ma on whom you can always depend |
Ela é mãe aquela de quem você pode depender |
8 |
xi uasht end féd end klôuzd end kérd |
She washed and fed, and clothed and cared |
Ela lavou, alimentou |
9 |
fór niârli tchuênti íârz |
For nearly twenty years |
E cuidou durante quase vinte anos |
10 |
end ól xi guéts êz gûdbai ma |
And all she gets is goodbye ma |
E tudo que recebe é um adeus |
11 |
end zâ nait t’aims fór râr t’êars |
And the night times for her tears |
e o anoitecer para suas lágrimas |
12 |
xis gát t’u bi zâ lúzâr ên zâ end |
She’s got to be the loser in the end |
E no fim ela é a perdedora |
13 |
xis gát t’u bi zâ lúzâr ên zâ end |
She’s got to be the loser in the end |
E no fim ela é a perdedora |
14 |
mêssiús râr end iúâl luz râr éz a frend |
Misuse her and you’ll lose her as a friend |
Trate-a a mal e você fica sem uma amiga |
15 |
xis ma on rum iú ken ól uêiz depend |
She’s ma on whom you can always depend |
Ela é mãe aquela de quem você pode depender |
16 |
sou lêssan mâzârz évri uér |
So listen mothers everywhere |
Portanto ouçam mães de todos os lugares |
17 |
t’u djâst uan mâzârs san |
To just one mother’s son |
Para esse filho da mãe |
18 |
iúâl guét fârgátn on zâ uêi |
You’ll get forgotten on the way |
Você terá esquecido no caminho |
19 |
êf iú dont let zêm rév zér fan |
If you don’t let them have their fun |
Se você não deixar que eles tenham a sua diversão |
20 |
fârguét rígrets end djâst rêmembâr |
Forget regrets, and just remember |
Esqueça a dor e lembre-se |
21 |
êts sou long sêns iú uâr iang |
It’s so long since you were young |
Que um dia você também já foi jovem |
22 |
iôr baund t’u bi zâ lúzâr ên zâ end |
You’re bound to be the loser in the end |
Você está destinada a ser a perdedora no fim |
23 |
iôr baund t’u bi zâ lúzâr ên zâ end |
You’re bound to be the loser in the end |
Você está destinada a ser a perdedora no fim |
24 |
zêâl tchuz zér niu xûs zéts nat far t’u bend |
They’ll choose their new shoes that’s not far to bend |
Eles calçaram seus novos sapatos com certeza |
25 |
iôr ma on rum zêi ken ól uêiz depend |
You’re ma on whom they can always depend |
Você é mãe aquela de quem eles podem depender |
Facebook Comments