N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai uana bi rêtch end ai uant lots óv mâni |
I wanna be rich and I want lots of money |
Eu quero ser rica, e quero muito dinheiro |
2 |
ai dont kér âbaut klévâr ai dont kér âbaut fâni |
I don’t care about clever I don’t care about funny |
Eu não me importo com inteligência, eu não me importo com diversão |
3 |
ai uant lôuds óv klôusz end fâk lôuds óvdaimands |
I want loads of clothes and fuckloads of diamonds |
Eu quero muitas roupas e montanhas de diamantes |
4 |
ai rârd pípâl dai uaiêl zêi ar traiên t’u faindzêm |
I heard people die while they are trying to find them |
E eu ouvi que as pessoas morrem, enquanto tentam pegá-los |
5 |
al t’eik mai klôusz óff end êt uêl bi xêim lés |
I’ll take my clothes off and it will be shameless |
Eu tirarei minhas roupas e isso não será vergonhoso |
6 |
kóz évri uan nous zéts rau iú guét fêimâs |
Cause everyone knows that’s how you get famous |
Porque todo mundo sabe que é assim que se fica famoso |
7 |
al lûk ét zâ san end al lûk ên zâ mêrâr |
I’ll look at the sun and I’ll look in the mirror |
Eu olharei para “The Sun” e olharei “The Mirror” |
8 |
aim on zâ rait trék ié aim on t’u a uênâr |
I’m on the right track yeah I’m on to a winner |
Eu estou no caminho certo, yeah estou prestes a ser uma vencedora |
9 |
ai dont nou uáts rait end uáts ríâl enimór |
I don’t know what’s right and what´s real anymore |
Eu não sei mais o que é certo nem o que é verdadeiro |
10 |
ai dont nou rau aim ment t’u fíl enimór |
I don’t know how I’m meant to feel anymore |
Eu não sei mais como devemos nos sentir |
11 |
uen dju iú sênk êt uêl ól bikam klíâr |
When do you think it will all become clear |
Quando você acha que tudo vai ficar claro? |
12 |
kóz aim biên t’eikên ôuvâr bai zâ fíâr |
Cause I’m being taken over by The Fear |
Porque eu estou sendo tomada pelo medo |
13 |
laifs âbaut fêlm stárz end lés âbaut mâzârz |
Life’s about film stars and less about mothers |
a vida é sobre estrelas de cinema e não sobre mães |
14 |
êts ól âbaut fést kars end péssên ítch ózâr |
It’s all about fast cars and passing each other |
É tudo sobre carros rápidos ultrapassando uns aos outros |
15 |
bât êt dâzânt mérâr kóz aim pékên pléstêk |
But it doesn’t matter cause I’m packing plastic |
Mas isso não importa porque eu tenho cartão de crédito |
16 |
end zéts uát meiks mai laif sou fâkên fentést’êk |
and that’s what makes my life so fucking fantastic |
E é isso que faz da minha vida tão fantástica. |
17 |
end ai em a uépan óv méssêv kansampxan |
And I am a weapon of massive consumption |
Eu sou uma arma de consumo em massa |
18 |
end êts nat mai fólt êts rau aim prôugremt’u fânkxan |
and it’s not my fault its how I’m program to function |
E isso não é minha culpa, foi como eu fui programada para funcionar |
19 |
al lûk ét zâ san end al lûk ên zâ mêrâr |
I’ll look at the sun and I’ll look in the mirror |
Eu olharei para o sol e olharei no espelho |
20 |
aim on zâ rait trék ié aim on t’u a uênâr |
I’m on the right track yeah I’m on to a winner |
Eu estou no caminho certo Vou ser uma vencedora |
21 |
ai dont nou uáts rait end uáts ríâl enimór |
I don’t know what´s right and what´s real anymore |
Eu não sei mais o que é certo nem o que é verdadeiro |
22 |
ai dont nou rau aim ment t’u fíl enimór |
I don’t know how I’m meant to feel anymore |
Eu não sei mais como devemos nos sentir |
23 |
uen uí sênk êt uêl ól bikam klíâr |
When we think it will all become clear |
Quando tudo vai ficar claro? |
24 |
kóz aim biên t’eikên ôuvâr bai zâ fíâr |
Cause I’m being taken over by The Fear |
Porque eu estou sendo tomada pelo medo |
25 |
fârguét âbaut gâns end fârguét émiânêxan |
Forget about guns and forget ammunition |
Esqueça sobre armas e esqueça sobre munição |
26 |
kóz aim kêlên zêm ól on mai oun lêrâl mêxan |
Cause I’m killing them all on my own little mission |
Porque eu estou matando todos com minha pequena própria missão |
27 |
nau aim nat a seint bât aim nat a sênâr |
Now I’m not a saint but I’m not a sinner |
Eu não sou uma santa mas não sou uma pecadora |
28 |
nau évrisêng êz kûl és long és aim guérênsênâr |
Now everything is cool as long as I’m getting thinner |
Tudo está bem desde que eu esteja emagrecendo |
29 |
ai dont nou uáts rait end uáts ríâl enimór |
I don’t know what´s right and what´s real anymore |
Eu não sei mais o que é certo nem o que é verdadeiro |
30 |
ai dont nou rau aim ment t’u fíl enimór |
I don’t know how I’m meant to feel anymore |
Eu não sei mais como devemos nos sentir |
31 |
uen dju iú sênk êt uêl ól bikam klíâr |
When do you think it will all become clear |
Quando tudo vai ficar claro? |
32 |
kóz aim biên t’eikên ôuvâr bai fíâr |
Cause I’m being taken over by fear |
Porque eu estou sendo tomada pelo medo |
Facebook Comments