1 |
lûkên bék on zâ mêmârí óv |
Looking back on the memory of |
Olhando para trás, a memória de |
2 |
zâ dens uí xérd nís zâ stárz âbâv |
The dance we shared ‘neath the stars above |
A dança que compartilhamos ‘Sob as estrelas acima |
3 |
fór a moument ól zâ uârld uóz rait |
For a moment all the world was right |
Por um momento, todo o mundo estava certo |
4 |
rau kûd ai rév noun zét iúd évâr sei gûdbai |
How could I have known that you’d ever say goodbye |
Como eu poderia saber que você jamais dizer adeus |
5 |
end nau aim gléd ai dêdant nou |
And now I’m glad I didn’t know |
E agora eu estou feliz que eu não sabia |
6 |
zâ uêi êt ól ûd end zâ uêi êt ól ûd gou |
The way it all would end the way it all would go |
A forma como tudo iria terminar do jeito que tudo corresse |
7 |
áuâr laivs ar bérâr léft t’u tchens |
Our lives are better left to chance |
Nossas vidas são melhores deixadas ao acaso |
8 |
ai kûd rév mêst zâ pêin |
I could have missed the pain |
Eu poderia ter perdido a dor |
9 |
bât aid rév réd t’u mês zâ dens |
But I’d have had to miss the dance |
Mas eu teria que perder a dança |
10 |
rôldên iú ai réld évrisêng |
Holding you I held everything |
Segurando você Segurei tudo |
11 |
fór a moument uózent ai a kêng |
For a moment wasn’t I a king |
Por um momento, não era eu um rei |
12 |
bât êf aid ounli noun rau zâ kêng ûd fól |
But if I’d only known how the king would fall |
Mas, se eu soubesse como o rei cairia |
13 |
rêi rûz t’u sei iú nou |
Hey who’s to say you know |
Hey quem vai dizer que você sabe |
14 |
ai mait rév tchêindjt êt ól |
I might have changed it all |
Eu poderia ter mudado tudo |
15 |
end nau aim gléd ai dêdant nou |
And now I’m glad I didn’t know |
E agora eu estou feliz que eu não sabia |
16 |
zâ uêi êt ól ûd end zâ uêi êt ól ûd gou |
The way it all would end the way it all would go |
A forma como tudo iria terminar do jeito que tudo corresse |
17 |
áuâr laivs ar bérâr léft t’u tchens |
Our lives are better left to chance |
Nossas vidas são melhores deixadas ao acaso |
18 |
ai kûd rév mêst zâ pêin |
I could have missed the pain |
Eu poderia ter perdido a dor |
19 |
bât aid rév réd t’u mês zâ dens |
But I’d have had to miss the dance |
Mas eu teria que perder a dança |
20 |
iés mai laif êz bérâr léft t’u tchens |
Yes my life is better left to chance |
Sim minha vida é melhor deixar ao acaso |
21 |
ai kûd rév mêst zâ pêin |
I could have missed the pain |
Eu poderia ter perdido a dor |
22 |
bât aid rév réd t’u mês zâ dens |
but I’d have had to miss the dance |
mas eu teria que perder a dança |
Facebook Comments