1 |
násêns évâr tchêindjt iú st’êl tchârn âuêi |
Nothing’s ever changed, you still turn away |
Nada nunca mudou, você ainda dá as costas |
2 |
iúv uósht iór rends iúv meid zét ól t’u klíâr |
You’ve washed your hands, you’ve made that all too clear |
Você lavou suas mãos, você deixou tudo bem claro |
3 |
iú djâst kíp on lêven zês lai |
You just keep on living this lie |
Você simplesmente continua vivendo essa mentira |
4 |
iú rêfius t’u si iôr dinaên mi |
You refuse to see, you’re denying me |
Você se recusa a ver, você está me negando |
5 |
zâ krós ai bér bât iú dont sím t’u kér |
the cross I bear but you don’t seem to care |
A cruz que eu carrego, mas parece que você não liga |
6 |
ívân djúdâs niú rí réd laid |
Even Judas knew he had lied |
Até Judas sabia que tinha mentido |
7 |
ai kíp uândârên uai |
I keep wondering why |
Eu fico me perguntando por que |
8 |
aim st’êl kólen iór neim sru mai t’íars |
I’m still calling your name through my tears |
Eu ainda estou chamando seu nome através das minhas lágrimas |
9 |
uai rév iú uêitêd t’u embrêis mi mai díâr? |
Why have you waited to embrace me my dear? |
Por que você esperou para me abraçar, meu amor? |
10 |
kôld êz iór sáilens dinaên uát êz ríâl |
Cold is your silence, denying what is real |
Frio é o seu silêncio, negando o que é real |
11 |
aim st’êl uândârên uai |
I’m still wondering why |
Eu ainda estou me perguntando por que |
12 |
aim st’êl kólen iór neim mai díâr |
I’m still calling your name my dear |
Eu ainda estou chamando seu nome, meu amor |
13 |
aim sóri êf iú kent stend zâ nêiked trus |
I’m sorry if you can’t stand the naked truth |
Sinto muito se você não pode suportar a verdade nua |
14 |
ól iú si êz rau iú uant êt t’u bi |
All you see is how you want it to be |
Tudo o que você vê é como você quer que seja |
15 |
sou iú kíp on lêven iór laif |
So you keep on living your life |
Então você continua vivendo sua vida |
16 |
rêlís mi from zês krós áft’âr ól zís íârz |
Release me from this cross after all these years |
Liberte-me dessa cruz depois de todos esses anos |
17 |
ôu kól mai neim end rélp mi uês zês uêit |
Oh call my name and help me with this weight |
Oh, chame meu nome e ajude-me com esse peso |
18 |
ívân zou êt kams far t’u leit |
Even though it comes far too late |
Mesmo que seja tarde demais |
19 |
ai kíp uândârên uai |
I keep wondering why |
Eu fico me perguntando por que |
20 |
aim st’êl kólen iór neim sru mai t’íars |
I’m still calling your name through my tears |
Eu ainda estou chamando seu nome através das minhas lágrimas |
21 |
uai rév iú uêitêd t’u embrêis mi mai díâr |
Why have you waited to embrace me my dear |
Por que você esperou para me abraçar, meu amor? |
22 |
kôld êz iór sáilens dinaên uát êz ríâl |
Cold is your silence, denying what is real |
Frio é o seu silêncio, negando o que é real |
23 |
aim st’êl uândârên uai aim st’êl kólen iór neim |
I’m still wondering why I’m still calling your name |
Eu ainda estou me perguntando por que ainda estou chamando seu nome |
24 |
end ai uândâr ôu ai uândâr |
and I wonder, oh I wonder |
E eu me pergunto, oh, eu me pergunto |
25 |
ên mai rárt ai st’êl roup iú uêl oupen zâ dór |
In my heart I still hope you will open the door |
No meu coração eu ainda espero que você abra a porta |
26 |
iú ken piurâfai êt ól enssâr mai kól |
You can purify it all, answer my call |
Você pode purificar tudo, responda ao meu chamado |
27 |
uai? uai? |
Why? Why? |
Por quê? Por quê? |
28 |
uai rév iú uêitêd t’u embrêis mi mai díâr? |
Why have you waited to embrace me my dear? |
Por que você esperou para me abraçar, meu amor? |
29 |
kôld êz iór sáilens dinaên uát êz ríâl |
Cold is your silence, denying what is real |
Frio é o seu silêncio, negando o que é real |
30 |
aim st’êl uândârên uai aim st’êl kólen iór neim |
I’m still wondering why I’m still calling your name |
Eu ainda estou me perguntando por que ainda estou chamando seu nome |
31 |
end ai uândâr ôu ai uândâr |
and I wonder, oh I wonder |
E eu me pergunto, oh, eu me pergunto |
32 |
ên mai rárt ai st’êl roup iú uêl oupen zâ dór |
In my heart I still hope you will open the door |
No meu coração eu ainda espero que você abra a porta |
33 |
iú ken piurâfai êt ól enssâr mai kól |
You can purify it all, answer my call |
Você pode purificar tudo, responda ao meu chamado |
Facebook Comments