The Bird And The Worm – The Used

Como cantar a música The Bird And The Worm – The Used

Ouça a Versão Original The Bird And The Worm – The Used
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 rí uérs rêz rárt sêifti pênd t’u rêz békk He wears his heart safety pinned to his backpack Ele usa seu coração pregado com alfinetes seguro à sua mochila
2 rêz békk êz ól zét rí nous His backpack is all that he knows a mochila dele é tudo que ele conhece
3 xat daun bai streindjârs rûz glensses ken krêpâl Shot down by strangers whose glances can cripple Morto por estranhos cujos golpes podem aleijar
4 zâ rárt end dêváuâr zâ sôl The heart and devour the soul O coração e a destruição da alma
5 ól âloun rí tchârns t’u st’oun All alone he turns to stone Sozinho ele se transforma em pedra
6 uaiêl rôldên rêz brésf t’u dés While holding his breath half to death Enquanto segura seu fôlego a caminho da morte
7 rêfaid óv uáts ênssaid Terrified of what’s inside Com muito medo do que há dentro
8 t’u sêiv rêz laif To save his life Para salvar sua vida
9 rí króls laik a uôrm from a bârd He crawls like a worm from a bird Ele rasteja como um verme de um pássaro
10 (ól âloun) (all alone) (sozinho)
11 (króls laik a uôrm from a bârd) (crawls like a worm from a bird) (rasteja como um verme de um pássaro)
12 uêspârz óv(djâstprn djâstp Whispers of(just keep working just keep Sussuros de (apenas continue trabalhando
13 rn aimrêfaid) working I’m terrified) continue trabalhando eu estou apavorado)
14 aut óv rêz maind âuêi Out of his mind away Totalmente fora de si
15 pûchês rêm uêspâren Pushes him whispering: Força seu sussuro:
16 mâsta bên aut óv rêz maind “musta been out of his mind” “Deve estar fora de si”
17 d dei dêlujans óv pûxên zês Mid-day delusions of pushing this Desilusões do meio-dia forçam isso
18 aut óv rêz réd Out of his head Fora de sua mente
19 mêikm aut óv rêz maind (aut óv rêz maind) Make him out of his mind (out of his mind) Faz com ele fique fora de si (fora de si)
20 ól âloun rí tchârns t’u st’oun All alone he turns to stone Sozinho ele se transforma em pedra
21 uaiêl rôldên rêz brésf t’u dés While holding his breath half to death Enquanto segura seu fôlego a caminho da morte
22 rêfaid óv uáts ênssaid Terrified of what’s inside Com muito medo do que há dentro
23 t’u sêiv rêz laif To save his life Para salvar sua vida
24 rí króls laik a uôrm He crawls like a worm Ele rasteja como um verme
25 (króls laik a uôrm) (crawls like a worm) (rasteja como um verme)
26 króls laik a uôrm from a bârd Crawls like a worm from a bird Rasteja como um verme de um pássaro
27 (ól âloun) (all alone) (sozinho)
28 króls laik a uôrm from a bârd Crawls like a worm from a bird Rasteja como um verme de um pássaro
29 (ól âloun) (all alone) (sozinho)
30 króls laik a uôrm from a bârd Crawls like a worm from a bird Rasteja como um verme de um pássaro
31 (ól âloun) (all alone) (sozinho)
32 króls laik a uôrm Crawls like a worm Rasteja como um verme
33 króls laik a uôrm from a bârd Crawls like a worm from a bird Rasteja como um verme de um pássaro
34 nau rí nous Now he knows Agora ele sabe
35 êf rí kent reliv êt, êt grôuz If he can’t relieve it, it grows Que se ele não conseguir se livrar disso, isso cresce
36 end sou êt gôuz And so it goes E assim vai indo
37 rí króls laik a uôrm He crawls like a worm Rasteja como um verme
38 (króls laik a uôrm from zâ bârd) (crawls like a worm from the bird) (rasteja como um verme de um pássaro)
39 (aut óv rêz maind âuêi) (out of his mind away) (fora de si)
40 (pûchês rêm uêspâren mâsta bên áurâ rêz maind) (pushes him whispering: musta been outta his mind) (força seu sussurro: deve estar fora de si)
41 ól âloun rí tchârns t’u st’oun All alone he turns to stone Sozinho ele se transforma em pedra
42 uaiêl rôldên rêz brésf t’u dés While holding his breath half to death Enquanto segura seu fôlego a caminho da morte
43 rêfaid óv uáts ênssaid Terrified of what’s inside Com muito medo do que há dentro
44 t’u sêiv rêz laif To save his life Para salvar sua vida
45 rí króls laik a uôrm from a bârd He crawls like a worm from a bird Rasteja como um verme de um pássaro
46 ól âloun ríz All alone he’s Sozinho ele está
47 rôldên rêz brésf t’u dés(rôldên rêz brés Holding his breath half to death(holding his breath Segurando seu fôlego a caminho da morte (segurando
48 f t’u dés) half to death) seu fôlego a caminho da morte)
49 rêfaid t’u Terrified to Apavorado para
50 sêiv rêz laif Save his life Salvar sua vida
51 rí króls laik a uôrm (króls laik a uôrm) He crawls like a worm (crawls like a worm) Ele rasteja como um verme (rasteja como um verme)
52 króls laik a uôrm (króls laik a uôrm) Crawls like a worm (crawls like a worm) Rasteja como um verme (rasteja como um verme)
53 from zâ bârd From the bird De um pássaro
54 (ól âloun) (all alone) (sozinho)
55 króls laik a uôrm from zâ bârd Crawls like a worm from the bird Rasteja como um verme de um pássaro
56 (ól âloun) (all alone) (sozinho)
57 króls laik a uôrm from zâ bârd Crawls like a worm from the bird Rasteja como um verme de um pássaro
58 (ól âloun) (all alone) (sozinho)
59 króls laik a uôrm Crawls like a worm Rasteja como um verme
60 króls laik a uôrm Crawls like a worm Rasteja como um verme
61 króls laik a uôrm from zâ bârd Crawls like a worm from the bird Rasteja como um verme de um pássaro

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *