N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
fór t’u long nau, zér uâr síkrâts ên mai maind |
For too long now, there were secrets in my mind |
Por muito tempo houve segredos em minha mente |
2 |
fór t’u long nau, zér uâr sêngs ai xûd rév séd |
For too long now, there were things I should have said |
Por muito tempo houve coisas que eu deveria ter dito |
3 |
ên zâ dárknes, ai uóz stâmblên fór zâ dór |
In the darkness, I was stumbling for the door |
Na escuridão eu estava cambaleando até a porta |
4 |
t’u faind a rízan, t’u faind zâ t’aim, zâ pleis, zâ áuâr |
To find a reason, to find the time, the place, the hour |
Para encontrar uma razão para achar o tempo, o lugar, a hora |
5 |
uêirên fór zâ uênt’âr san end zâ kôld lait óv dei |
Waiting for the winter sun and the cold light of day |
Esperando pelo sol de inverno e pela fria luz do dia |
6 |
zâ mêsti gôust óv tcháiâld rûd fíârz |
The misty ghost of childhood fears |
Os nebulosos fantasmas dos medos da infância |
7 |
zâ préxâr êz bêldên end ai kent stêi âuêi |
The pressure is building and I can’t stay away |
a pressão está se formando e eu não consigo me afastar |
8 |
ai srou maissélf ênt’u zâ si |
I throw myself into the sea |
Me jogo para dentro do mar |
9 |
rilís zâ uêiv, let êt uósh ôuvâr mi |
Release the wave, let it wash over me |
Libero a onda, deixo ela me lavar |
10 |
t’u feis zâ fíâr ai uans bêlívd |
To face the fear I once believed |
Para encarar o medo, certa vez acreditei |
11 |
zâ t’íars óv zâ drégan fór iú end fór mi |
The tears of the dragon for you and for me |
Que as lágrimas do dragão eram para mim e para você |
12 |
uér ai uóz, ai réd uêngs zét kûdent flai |
Where I was, I had wings that couldn’t fly |
Onde eu estava, eu tinha asas que não conseguiam voar |
13 |
uér ai uóz, ai réd t’íars ai kûdent krai |
Where I was, I had tears I couldn’t cry |
Onde eu estava, eu tinha lágrimas que não podiam chorar |
14 |
mai imôuxans, frôuzên ên en áisd lêik |
My emotions, frozen in an iced lake |
Minhas emoções congeladas num lago de gelo |
15 |
ai kûdent fíl zêm ânt’êl zâ ais bêguen t’u brêik |
I couldn’t feel them until the ice began to break |
Eu não conseguia sentí-las, até que o gelo começou a quebrar |
16 |
ai rév nou páuâr ôuvâr zês, iú nou aim âfreid |
I have no power over this, you know I’m afraid |
Eu não tenho poder sobre isso, você sabe que tenho medo |
17 |
zâ uóls ai bilt ar krâmblen, zâ uórâr êz mûvên, |
The walls I built are crumbling, the water is moving, |
As paredes que construí estão rachando, a água está se movendo |
18 |
aim slêpen âuêi |
I’m slipping away |
Estou sendo levado |
19 |
ai srou maissélf ênt’u zâ si |
I throw myself into the sea |
Me jogo para dentro do mar |
20 |
rilís zâ uêiv, let êt uósh ôuvâr mi |
Release the wave, let it wash over me |
Libero a onda, deixo ela me lavar |
21 |
t’u feis zâ fíâr ai uans bêlívd |
To face the fear I once believed |
Para encarar o medo, certa vez acreditei |
22 |
zâ t’íars óv zâ drégan fór iú end fór mi |
The tears of the dragon for you and for me |
Que as lágrimas do dragão eram para mim e para você |
23 |
slouli ai âuêik, slouli ai ráiz |
Slowly I awake, slowly I rise |
Lentamente eu acordo, lentamente me levanto |
24 |
zâ uóls ai bilt ar krâmblen, |
The walls I built are crumbling, |
As paredes que construí estão rachando |
25 |
zâ uórâr êz mûvên, |
The water is moving, |
a água está se movendo |
26 |
aim slêpen âuêi |
I’m slipping away |
Estou sendo levado |
27 |
ai srou maissélf ênt’u zâ si |
I throw myself into the sea |
Me jogo para dentro do mar |
28 |
rilís zâ uêiv, let êt uósh ôuvâr mi |
Release the wave, let it wash over me |
Libero a onda, deixo ela me lavar |
29 |
t’u feis zâ fíâr ai uans bêlívd |
To face the fear I once believed |
Para encarar o medo, certa vez acreditei |
30 |
zâ t’íars óv zâ drégan fór iú end fór mi |
The tears of the dragon for you and for me |
Que as lágrimas do dragão eram para mim e para você |
31 |
ai srou maissélf ênt’u zâ si |
I throw myself into the sea |
Me jogo para dentro do mar |
32 |
rilís zâ uêiv, let êt uósh ôuvâr mi |
release the wave, let it wash over me |
Libero a onda, deixo ela me lavar |
33 |
t’u feis zâ fíâr ai uans bêlívd |
To face the fear I once believed |
Para encarar o medo, certa vez acreditei |
34 |
zâ t’íars óv zâ drégan fór iú end fór mi |
The tears of the dragon for you and for me |
Que as lágrimas do dragão eram para mim e para você |
Facebook Comments