1 |
aiv bên rírên sêmfânis |
I’ve been hearing symphonies |
Eu tenho ouvido sinfonias |
2 |
bifór ól ai rârd uóz sáilens |
Before all I heard was silence |
Antes de tudo, o que eu ouvia era silêncio |
3 |
a répssâdi fór iú end mi |
A rhapsody for you and me |
Uma rapsódia para você e para mim |
4 |
end évri mélâdi êz t’aimlâs |
And every melody is timeless |
E cada melodia é eterna |
– |
|
|
|
5 |
laif uóz strênguen mi âlóng |
Life was stringing me along |
A vida estava me amarrando |
6 |
zên iú keim end iú kât mi lûs |
Then you came and you cut me loose |
Então você veio e me libertou |
7 |
uóz sôulou sênguên on mai oun |
Was solo singing on my own |
Estava cantando sozinho |
8 |
nau ai kent faind a kí uêzaut iú |
Now I can’t find a key without you |
Agora eu não consigo encontrar uma nota sem você |
– |
|
|
|
9 |
end nau iór song êz on rêpit |
And now your song is on repeat |
E agora sua música está em repetição |
10 |
end aim dencên on t’u iór rárt bit |
And I’m dancing on to your heartbeat |
E eu estou dançando em seus batimentos cardíacos |
11 |
end uen iôr gon |
And when you’re gone |
E quando você se for |
12 |
ai fíâl enkamplit |
I feel incomplete |
Me sinto incompleto |
13 |
sou êf iú uant zâ trus |
So if you want the truth |
Então, se você quer a verdade |
– |
|
|
|
14 |
ai djâst uana bi part óv iór sêmfâni |
I just wanna be part of your Symphony |
Eu só quero fazer parte da sua sinfonia |
15 |
uêl iú rold mi t’áit end nat let gou? |
Will you hold me tight and not let go? |
Você vai me abraçar forte e não ir embora? |
16 |
sêmfâni |
Symphony |
Sinfonia |
17 |
laik a lóv song on zâ reidiou |
Like a love song on the radio |
Como uma canção de amor no rádio |
18 |
uêl iú rold mi t’áit end nat let gou? |
Will you hold me tight and not let go? |
Você vai me abraçar forte e não ir embora? |
– |
|
|
|
19 |
aim sóri êf êts ól t’u mâtch |
I’m sorry if it’s all too much |
Me desculpe se isso é demais |
20 |
évri dei iôr ríâr aim rílên |
Every day you’re here I’m healing |
Todo dia você está aqui, eu estou me curando |
21 |
end ai uóz ranên aut óv lâk |
And I was running out of luck |
E eu estava ficando sem sorte |
22 |
ai névâr sót aid faind zês fílên |
I never thought I’d find this feeling |
Eu nunca pensei que iria encontrar esse sentimento |
– |
|
|
|
23 |
kóz aiv bên rírên sêmfânis |
Cause I’ve been hearing symphonies |
Porque eu tenho ouvido sinfonias |
24 |
bifór ól ai rârd uóz sáilens |
Before all I heard was silence |
Antes de tudo o que eu ouvi foi silêncio |
25 |
a répssâdi fór iú end mi (répssâdi fór iú end mi) |
A rhapsody for you and me (rhapsody for you and me) |
Uma rapsódia para você e para mim (rapsódia para você e para mim) |
26 |
end évri mélâdi êz t’aimlâs |
And every melody is timeless |
E cada melodia é eterna |
– |
|
|
|
27 |
end nau iór song êz on rêpit |
And now your song is on repeat |
E agora sua música está em repetição |
28 |
end aim dencên on t’u iór rárt bit |
And I’m dancing on to your heartbeat |
E eu estou dançando em seus batimentos cardíacos |
29 |
end uen iôr gon |
And when you’re gone |
E quando você se for |
30 |
ai fíâl enkamplit |
I feel incomplete |
Me sinto incompleto |
31 |
sou êf iú uant zâ trus |
So if you want the truth |
Então, se você quer a verdade |
– |
|
|
|
32 |
ai djâst uana bi part óv iór sêmfâni |
I just wanna be part of your Symphony |
Eu só quero fazer parte da sua sinfonia |
33 |
uêl iú rold mi t’áit end nat let gou? |
Will you hold me tight and not let go? |
Você vai me abraçar forte e não ir embora? |
34 |
sêmfâni |
Symphony |
Sinfonia |
35 |
laik a lóv song on zâ reidiou |
Like a love song on the radio |
Como uma canção de amor no rádio |
36 |
uêl iú rold mi t’áit end nat let gou? |
Will you hold me tight and not let go? |
Você vai me abraçar forte e não ir embora? |
– |
|
|
|
37 |
end nau iór song êz on rêpit |
And now your song is on repeat |
E agora sua música está em repetição |
38 |
end aim dencên on t’u iór rárt bit |
And I’m dancing on to your heartbeat |
E eu estou dançando em seus batimentos cardíacos |
39 |
end uen iôr gon |
And when you’re gone |
E quando você se for |
40 |
ai fíâl enkamplit |
I feel incomplete |
Me sinto incompleto |
41 |
sou êf iú uant zâ trus |
So if you want the truth |
Então, se você quer a verdade |
– |
|
|
|
42 |
ai djâst uana bi part óv iór sêmfâni |
I just wanna be part of your Symphony |
Eu só quero fazer parte da sua sinfonia |
43 |
uêl iú rold mi t’áit end nat let gou? |
Will you hold me tight and not let go? |
Você vai me abraçar forte e não ir embora? |
44 |
sêmfâni |
Symphony |
Sinfonia |
45 |
laik a lóv song on zâ reidiou |
Like a love song on the radio |
Como uma canção de amor no rádio |
46 |
sêmfâni |
Symphony |
Sinfonia |
47 |
uêl iú rold mi t’áit end nat let gou? |
Will you hold me tight and not let go? |
Você vai me abraçar forte e não ir embora? |
48 |
sêmfâni |
Symphony |
Sinfonia |
49 |
laik a lóv song on zâ reidiou |
Like a love song on the radio |
Como uma canção de amor no rádio |
– |
|
|
|
50 |
uêl iú rold mi t’áit end nat let gou? |
Will you hold me tight and not let go? |
Você vai me abraçar forte e não ir embora? |
Facebook Comments