1 |
zâ bést song uózent zâ sêngâl bât iú uârent ízâr |
The best song wasn’t the single, but you weren’t either |
A melhor canção não foi a única, mas você não era qualquer um |
2 |
lêven ên ladéra ráits zâ blék bévârli rêlz |
Living in Ladera Heights, the black Beverly Hills |
Vivendo em Ladera Heights, a negra Beverly Hills |
3 |
dâméstêkêirâd pérâdais pam triz end puls |
Domesticated paradise, palm trees and pools |
paraíso domesticado, palmeiras e piscinas |
4 |
zâ uórârz blu suálôu zâ pêl |
The water’s blue, swallow the pill |
azul da água, engula a pílula |
5 |
kípên êt sâríâl uarévâr iú laik |
Keeping it surreal, whatever you like |
Mantendo o surreal, o que quiser |
6 |
uarévâr fíâls gûd uarévâr t’eiks iú maunt’an rai |
Whatever feels good, whatever takes you mountain high |
O que quer que se sente bem, o que o leva alta montanha |
7 |
kípên êt sâríâl nat xûgâr-fri |
Keeping it surreal, not sugar-free |
Mantendo o surreal, não sem açúcar |
8 |
mai ti vi eint êitch di zéts t’u ríâl |
My TV ain’t HD, that’s too real |
Minha TV não é HD, que é muito real |
9 |
grêipvain mengôu pítches end laims zâ suít laif |
Grapevine, mango, peaches, and limes, the sweet life |
Grapevine, manga, pêssego, limão e, a doce vida |
10 |
zâ suít laif suít laif |
The sweet life, sweet life |
A vida doce, doce vida |
11 |
suít laif ié |
Sweet life, yeah |
vida doce, sim |
12 |
iúv réd a lendskêipâr end a |
You’ve had a landscaper and a |
Você teve um paisagista e uma |
13 |
rauz kípâr sêns iú uâr bórn |
house keeper since you were born |
dona de casa desde que você nasceu |
14 |
zâ sân xain ól uêiz képt iú uôrm |
The sunshine always kept you warm |
O sol sempre manteve aquecido |
15 |
sou uai si zâ uârld uen iú gát zâ bítch |
So why see the world, when you got the beach |
Então, por que ver o mundo, quando você tem a praia |
16 |
dont nou uai si zâ uârld uen iú gát zâ bítch |
Don’t know why see the world, when you got the beach |
Não sei porque ver o mundo, quando você tem a praia |
17 |
zâ suít laif |
The sweet life |
A vida doce |
18 |
zâ bést song uózent zâ sêngâl |
The best song wasn’t the single |
A melhor canção não foi a única |
19 |
bât iú kûdent tchârn iór reidiou daun |
but you couldn’t turn your radio down |
mas você não pode ligar o rádio para baixo |
20 |
sét’âlait níd a rêssívâr kent sím t’u tchârn zâ sêgnâl fuli óff |
Satellite need a receiver, can’t seem to turn the signal fully off |
satélite precisa de um receptor, não consigo ligar o sinal completamente fora |
21 |
trénsmêrên zâ uêivs |
Transmitting the waves |
Transmitindo as ondas |
22 |
iôr kétchên zét bríz t’êl iôr déd ên zâ grêiv |
You’re catching that breeze ‘til you’re dead in the grave |
Você está pegando isso brisa até que você esteja morto no túmulo |
23 |
bât iôr kípên êt sâríâl uarévâr iú laik |
But you’re keeping it surreal, whatever you like |
Mas você é Mantendo o surreal, o que quiser |
24 |
uarévâr fíâls gûd uarévâr t’eiks iú maunt’an rai |
Whatever feels good, whatever takes you mountain high |
O que quer que se sente bem, o que o leva alta montanha |
25 |
kípên êt sâríâl nat xûgâr-fri mai ti vi eint êitch di zéts t’u ríâl |
Keeping it surreal, not sugar-free, my TV ain’t HD, that’s too real |
Mantendo o surreal, não sem açúcar, minha TV não é HD, que é muito real |
26 |
grêip vains mengôu pítches end laim a suít laif |
Grapevines, mango, peaches, and lime, a sweet life |
uva, a manga, pêssego e limão, uma vida doce |
27 |
a suít laif |
A sweet life |
Uma doce vida |
28 |
a suít laif |
A sweet life |
Uma doce vida |
29 |
a suít laif ié |
A sweet life, yeah |
uma doce vida, yeah |
30 |
a suít laif |
A sweet life |
Uma doce vida |
31 |
a suít laif |
A sweet life |
Uma doce vida |
32 |
suít suít laif |
Sweet sweet life |
vida Doce doce |
33 |
iúv réd a lendskêipâr end a rauz kípâr |
You’ve had a landscaper and a house keeper |
Você teve um paisagista e um guardião da casa |
34 |
sêns iú uâr bórn ié |
since you were born, yeah |
desde que você nasceu, sim |
35 |
zâ sân xain ól uêiz képt iú uôrm |
The sunshine always kept you warm |
O sol sempre manteve aquecido |
36 |
uen iú gát zâ bítch zâ suít laif |
When you got the beach the sweet life |
Quando você tem a praia a doce vida |
Facebook Comments