1 |
rântchôu |
Huncho |
Huncho |
2 |
kuêvôu |
Quavo |
Quavo |
3 |
iôu iôu |
Yo yo |
Yo yo |
– |
|
|
|
4 |
iú nou, aiv bên t’eikên sam t’aim |
You know, I’ve been taking some time |
Você sabe que eu estava aproveitando uma folga |
5 |
end aiv bên kípên t’u maissélf (sélf) |
And I’ve been keeping to myself (self) |
E eu estava sendo discreto |
6 |
ai réd mai aiz âp on zâ praiz |
I had my eyes up on the prize |
Mas fixei os meus no prêmio |
7 |
eint uátchên êni bári els |
Ain’t watching anybody else |
Não estou olhando para mais ninguém |
8 |
bât iór lóv, êt rêt mi rard, gârl |
But your love, it hit me hard, girl |
Além do seu amor, que me atingiu bem forte, agora |
9 |
ié, iôr béd fór mai réls |
Yeah, you’re bad for my health |
Sim, você faz mal para a minha saúde |
10 |
ai lóv zâ kards, zét aiv bên delt |
I love the cards, that I’ve been dealt |
Eu adoro os cartões que eu consigo negociar |
11 |
dju iú fíâl zâ seim éz uél |
Do you feel the same as well? |
Você sente isso também? |
– |
|
|
|
12 |
iú nou, ai iúzd t’u bi ên uan di |
You know, I used to be in 1D |
Você sabe que eu era do 1D |
13 |
(nau aim aut, fri) |
(now I’m out, free) |
(agora estou fora, estou livre) |
14 |
pípâl uant mi fór uan sêng |
People want me for one thing |
As pessoas só me querem por uma coisa |
15 |
(zéts nat mi) |
(that’s not me) |
(que eu não sou) |
16 |
aim nat tchendjên, zâ uêi, zét ai (iúzd t’u bi) |
I’m not changing, the way, that I (used to be) |
Não estou mudando o jeito que eu (era) |
17 |
ai djâst uana rév fan (end guét raudi) |
I just wanna have fun (and get rowdy) |
Só quero me divertir (e bagunçar) |
18 |
uan kôuk end bâkárdi (sêpen láitli) |
One Coke and Bacardi (sippin’ lightly) |
Uma coca e um Bacard (bebendo bem devagar) |
19 |
uen ai uók ênssaid zâ párt’i |
When I walk inside the party |
Quando entro na festa |
20 |
(gârlz on mi) |
(girls on me) |
(as garotas vem pra cima de mim) |
21 |
ef uan t’áip fêrári (sêks guíâr spíd) |
F1 type Ferrari (6 gear speed) |
F1 tipo Ferrari (6 de engrenagem de velocidade) |
22 |
gârl, ai lóv êt uen iór bári |
Girl, I love it when your body |
Garota, adoro quando o seu corpo |
23 |
(gráindz on mi) |
(grinds on me) |
(encosta em mim) |
24 |
ôu ié |
Oh yeah |
Isso mesmo |
– |
|
|
|
25 |
iú nou, ai lóv êt, uen zâ miúzêks laud |
You know, I love it, when the music’s loud |
Você sabe que eu adoro quando a música está alta |
26 |
bât kâman, strêp zét daun fór mi, beibi |
But c’mon, strip that down for me, baby |
Mas vamos lá, tire a roupa para mim, querida |
27 |
nau zérz a lót óv pípâl ên zâ kraud |
Now there’s a lot of people in the crowd |
Agora, há muitas pessoas na multidão |
28 |
bât ounli iú ken dens uês mi |
But only you can dance with me |
Mas só você pode dançar comigo |
29 |
sou pût iór rends on mai bári |
So put your hands on my body |
Então coloque suas mãos no meu corpo |
30 |
end suêng zét raund fór mi, beibi (suêng) |
And swing that round for me, baby (swing) |
E dance essa comigo, querida (dance) |
31 |
iú nou, ai lóv êt uen zâ miúzêks laud |
You know, I love it when the music’s loud |
Você sabe que eu adoro quando a música está alta |
32 |
bât kâman, strêp zét daun fór mi |
But c’mon, strip that down for me |
Mas vamos lá, tire a roupa para mim, querida |
33 |
ôu, strêp zét daun, gârl |
Oh, strip that down, girl |
Ah tire a roupa, garota |
34 |
lóv uen iú rêt zâ graund, gârl |
Love when you hit the ground, girl |
Adoro quando você vai até o chão |
35 |
ôu, strêp zét daun, gârl |
Oh, strip that down, girl |
Ah tire a roupa, garota |
36 |
lóv, uen iú rêt zâ graund |
Love, when you hit the ground |
Adoro quando você vai até o chão |
– |
|
|
|
37 |
iú nou, zét sêns zâ dei, ai mét iú |
You know, that since the day, I met you |
Você sabe que desde o dia em que te conheci |
38 |
ié, iú suépt mi óff mai fít |
Yeah, you swept me off my feet |
Sim, você me tirou do chão |
39 |
iú nou, zét ai dont níd nou mâni |
You know, that I don’t need no money |
Você sabe que não preciso de dinheiro |
40 |
uen iór lóv êz bissaid mi |
When your love is beside me |
Quando o amor está ao meu lado |
41 |
ié, iú ôupend âp mai rárt |
Yeah, you opened up my heart |
Sim, você abriu o meu coração |
42 |
end zên iú srû âuêi zâ kí |
And then you threw away the key |
E jogou a chave fora |
43 |
gârl, nau êts djâst iú end mi |
Girl, now it’s just you and me |
Garota, agora somos só nós dois |
44 |
end iú dont kér baut, uér aiv bên |
And you don’t care ‘bout, where I’ve been |
E você não liga aonde eu já estive |
– |
|
|
|
45 |
iú nou, ai iúzd t’u bi ên uan di |
You know, I used to be in 1D |
Você sabe que eu era do 1D |
46 |
(nau aim aut, fri) |
(now I’m out, free) |
(agora estou fora, estou livre) |
47 |
pípâl uant mi fór uan sêng |
People want me for one thing |
As pessoas só me querem por uma coisa |
48 |
(zéts nat mi) |
(that’s not me) |
(que eu não sou) |
49 |
aim nat tchendjên, zâ uêi zét ai (iúzd t’u bi) |
I’m not changing, the way that I (used to be) |
Não estou mudando o jeito que eu (era) |
50 |
ai djâst uana rév fan (end guét raudi) (ôu) |
I just wanna have fun (and get rowdy) (ooh) |
Só quero me divertir (e bagunçar) |
51 |
uan kôuk end bâkárdi (sêpen láitli) |
One Coke and Bacardi (sippin’ lightly) |
Uma coca e um Bacard (bebendo bem devagar) |
52 |
uen ai uók ênssaid zâ párt’i |
When I walk inside the party |
Quando entro na festa |
53 |
(gârlz on mi) |
(girls on me) |
(as garotas vem pra cima de mim) |
54 |
ef uan t’áip fêrári (sêks guíâr spíd) |
F1 type Ferrari (6 gear speed) |
F1 tipo Ferrari (6 de engrenagem de velocidade) |
55 |
gârl, ai lóv êt uen iór bári (gráindz on mi) |
Girl, I love it when your body (grinds on me) |
Garota, adoro quando o seu corpo (encosta em mim) |
56 |
ôu |
Ooh |
Isso mesmo |
– |
|
|
|
57 |
iú nou, ai lóv êt, uen zâ miúzêks laud |
You know, I love it, when the music’s loud |
Você sabe que eu adoro quando a música está alta |
58 |
bât kâman, strêp zét daun fór mi, beibi |
But c’mon, strip that down for me, baby |
Mas vamos lá, tire a roupa para mim, querida |
59 |
nau zérz a lót óv pípâl ên zâ kraud |
Now there’s a lot of people in the crowd |
Agora, há muitas pessoas na multidão |
60 |
bât ounli iú ken dens uês mi |
But only you can dance with me |
Mas só você pode dançar comigo |
61 |
sou pût iór rends on mai bári |
So put your hands on my body |
Então coloque suas mãos no meu corpo |
62 |
end suêng zét raund fór mi, beibi (ié) |
And swing that round for me, baby (yeah) |
E dance essa comigo, querida (dance) |
63 |
iú nou, ai lóv êt uen zâ miúzêks laud |
You know, I love it when the music’s loud |
Você sabe que eu adoro quando a música está alta |
64 |
bât kâman, strêp zét daun fór mi |
But c’mon, strip that down for me |
Mas vamos lá, tire a roupa para mim, querida |
65 |
(ié, ié, ié, ié) |
(yeah, yeah, yeah, yeah) |
(yeah, yeah, yeah, yeah) |
66 |
strêp zét daun, gârl |
strip that down, girl |
Tire a roupa, garota |
67 |
lóv uen iú rêt zâ graund, gârl |
Love when you hit the ground, girl |
Adoro quando você vai até o chão |
68 |
(ié, ié, ié, ié) (strêp zét daun) |
(yeah, yeah, yeah, yeah) (strip that down) |
(yeah, yeah, yeah, yeah) (tire a roupa) |
69 |
ôu, strêp zét daun, gârl |
Oh, strip that down, girl |
Ah tire a roupa, garota |
70 |
lóv, uen iú rêt zâ graund |
Love, when you hit the ground |
Adoro quando você vai até o chão |
71 |
(ié, ié, ié, ié) |
(yeah, yeah, yeah, yeah) |
(yeah, yeah, yeah, yeah) |
72 |
ôu, strêp zét daun, gârl |
Oh, strip that down, girl |
Ah tire a roupa, garota |
73 |
lóv uen iú rêt zâ graund, gârl |
Love when you hit the ground, girl |
Adoro quando você vai até o chão |
74 |
ôu, strêp zét daun, gârl |
Oh, strip that down, girl |
Ah tire a roupa, garota |
75 |
lóv, uen iú rêt zâ graund |
Love, when you hit the ground |
Adoro quando você vai até o chão |
76 |
kuêvôu |
Quavo |
Quavo |
– |
|
|
|
77 |
xi gon strêp êt daun fór a sâg, ié (strêp êt daun) |
She gon’ strip it down for a thug, yeah (strip it down) |
Ela vai tirar a roupa para um bandido (tirar a roupa) |
78 |
uârd âraund t’aun, xi gát zâ bâz, ié (uârd) |
Word around town, she got the buzz, yeah (word) |
Há boatos na cidade que ela gera fofoca |
79 |
faiv xats ên, xi ên lóv nau (xats) |
Five shots in, she in love now (shots) |
Cinco doses, e ela está apaixonada |
80 |
ai prómês, uen uí pûl âp, xât zâ klâb daun (rêi) |
I promise, when we pull up, shut the club down (hey) |
Prometo que quando chegarmos vamos fechar a boate |
81 |
ai t’ûk râr from râr men, dont nôubári nou (nou) |
I took her from her man, don’t nobody know (know) |
Eu a tomei de seu namorado, mas ninguém sabe |
82 |
êf iú brót zâ si el, bérâr draiv slôu (slôu) |
If you brought the CL, better drive slow (slow) |
Se você trouxe o CL, é melhor dirigir devagar |
83 |
xi nou rau t’u mêik mi |
She know how to make me |
Ela sabe como me fazer |
84 |
fíâl uês mai aiz klôuzd |
Feel with my eyes closed |
Sentir quando estou com os meus olhos fechados |
85 |
ênisêng gôuz daun uês zâ rântchôu (rântchôu) |
Anything goes down with the Huncho (Huncho) |
Qualquer coisa vale a pena com o Huncho |
– |
|
|
|
86 |
iú nou, ai lóv êt, uen zâ miúzêks laud |
You know, I love it, when the music’s loud |
Você sabe que eu adoro quando a música está alta |
87 |
bât kâman, strêp zét daun fór mi |
But c’mon, strip that down for me |
Mas vamos lá, tire a roupa para mim, querida |
88 |
nau zérz a lót óv pípâl ên zâ kraud |
Now there’s a lot of people in the crowd |
Agora, há muitas pessoas na multidão |
89 |
bât ounli iú ken dens uês mi |
But only you can dance with me |
Mas só você pode dançar comigo |
90 |
sou pût iór rends on mai bári |
So put your hands on my body |
Então coloque suas mãos no meu corpo |
91 |
end suêng zét raund fór mi, beibi |
And swing that round for me, baby |
E dance essa comigo, querida |
92 |
iú nou, ai lóv êt uen zâ miúzêks laud |
You know, I love it when the music’s loud |
Você sabe que eu adoro quando a música está alta |
93 |
bât kâman, strêp zét daun fór mi |
But c’mon, strip that down for me |
Mas vamos lá, tire a roupa para mim, querida |
94 |
kâman, strêp zét daun fór mi |
c’mon, strip that down for me |
Tire a roupa para mim, garota |
95 |
dont sei nâsên, gârl, |
Don’t say nothing, girl, |
Não diga nada, garota, |
96 |
strêp zét daun fór mi (strêp êt daun) |
strip that down for me (strip it down) |
tire a roupa para mim |
97 |
ól ai uant, gârl, |
All I want, girl, |
Tudo o que eu quero garota, |
98 |
êf iú strêp zét daun fór mi (strêp êt daun) |
if you strip that down for me (strip it down) |
se você tirar a roupa para mim |
99 |
iôr zâ uan, gârl, kâman, |
You’re the one, girl, c’mon, |
Você é a pessoa certa, garota, |
100 |
strêp zét daun fór mi |
strip that down for me |
vamos, tire a roupa para mim |
Facebook Comments