N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
rau long rév ai bên ên zês storm |
How long have I been in this storm? |
Quanto tempo eu estive nessa tempestade? |
2 |
sou ôuvâr uélmd bai zâ ôuxans xêiplâs fórm |
So overwhelmed by the ocean’s shapeless form |
Tão impressionado com o oceano sem forma |
3 |
uórârz guérên rárdâr t’u tréd |
Water’s getting harder to tread |
Está ficando mais difícil andar na água |
4 |
uês zís uêivs kréxên ôuvâr mai réd |
With these waves crashing over my head |
Com essas ondas quebrando sobre minha cabeça |
5 |
êf ai kûd djâst si iú |
If I could just see you |
Se eu pudesse apenas ver você |
6 |
évrisêng ûd bi ól rait |
Everything would be all right |
Tudo estaria bem |
7 |
êf ai kûd si iú |
If I could see you |
Se eu pudesse ver você |
8 |
zês dárknes ûd tchârn t’u lait |
This darkness would turn to light |
Esta escuridão se tornaria luz |
9 |
end ai uêl uók on uórâr |
And I will walk on water |
E eu caminharei na água |
10 |
end iú uêl kétch mi êf ai fól |
And you will catch me if I fall |
E você me pegará, se eu cair |
11 |
end ai uêl guét lóst ênt’u iór aiz |
And I will get lost into your eyes |
E eu me perderei nos seus olhos |
12 |
ai nou évrisêng uêl bi ól rait |
I know everything will be all right |
Eu sei que tudo vai dar certo |
13 |
ai nou évrisêng êz ól rait |
I know everything is all right |
Eu sei tudo está bem |
14 |
ai nou iú dêdant brêng mi aut ríâr t’u draun |
I know you didn’t bring me out here to drown |
Eu sei que você não me trouxe aqui para me afogar |
15 |
sou uai em ai t’en fít andâr end âpssaid daun |
So why am I ten feet under and upside down |
Então por que estou a 10 palmos e de cabeça para baixo? |
16 |
bérli sârváiven réz bikam mai pârpâs |
Barely surviving has become my purpose |
Apenas sobreviver se tornou meu propósito |
17 |
bikóz aim sou iúzd t’u lêven andârnís zâ sârfâs |
Because I’m so used to living underneath the surface |
Porque estou tão acostumado a viver debaixo da superfície |
18 |
êf ai kûd djâst si iú |
If I could just see you |
Se eu pudesse apenas ver você |
19 |
évrisêng ûd bi ól rait |
Everything would be all right |
Tudo estaria bem |
20 |
êf ai kûd si iú |
If I could see you |
Se eu pudesse ver você |
21 |
zês dárknes ûd tchârn t’u lait |
This darkness would turn to light |
Esta escuridão se tornaria luz |
22 |
end ai uêl uók on uórâr |
And I will walk on water |
E eu caminharei na água |
23 |
end iú uêl kétch mi êf ai fól |
And you will catch me if I fall |
E você me pegará, se eu cair |
24 |
end ai uêl guét lóst ênt’u iór aiz |
And I will get lost into your eyes |
E eu me perderei nos seus olhos |
25 |
end évrisêng uêl bi ól rait |
And everything will be all right |
Eu sei que tudo vai dar certo |
26 |
end ai uêl uók on uórâr |
And I will walk on water |
E eu caminharei na água |
27 |
end iú uêl kétch mi êf ai fól |
And you will catch me if I fall |
E você me pegará, se eu cair |
28 |
end ai uêl guét lóst ênt’u iór aiz |
And I will get lost into your eyes |
E eu me perderei nos seus olhos |
29 |
ai nou évrisêng ûd bi ól rait |
I know everything would be all right |
Eu sei que tudo vai dar certo |
30 |
end ai uêl uók on uórâr |
And I will walk on water |
E eu caminharei na água |
31 |
end iú uêl kétch mi êf ai fól |
And you will catch me if I fall |
E você me pegará, se eu cair |
32 |
end ai uêl guét lóst ênt’u iór aiz |
And I will get lost into your eyes |
E eu me perderei nos seus olhos |
33 |
ai nou évrisêng uêl bi ól rait |
I know everything will be all right |
Eu sei que tudo vai dar certo |
34 |
ai nou évrisêng êz ól rait |
I know everything is all right |
Eu sei tudo está bem |
35 |
évrisêng êz ól rait |
Everything is all right |
Tudo está bem |
36 |
évrisêng êz ól rait |
Everything is all right |
Tudo está bem |
Facebook Comments