Souvenirs – Switchfoot

Como cantar a música Souvenirs – Switchfoot

Ouça a Versão Original Souvenirs – Switchfoot 
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ríarz t’u zâ tchuailait Here’s to the twilight Aqui é para o crepúsculo
2 ríarz t’u zâ mêmâris Here’s to the memories Aqui é para as memórias
3 zís ar mai suvâniârs These are my souvenirs Estas são as minhas lembranças
4 mai ment’al pêktchârz óv évrisêng My mental pictures of everything As minhas imagens mentais de tudo
5 ríarz t’u zâ leit naits Here’s to the late nights Aqui é para as madrugadas
6 ríarz t’u zâ fáiâr láit Here’s to the firelight Aqui é a luz do fogo
7 zís ar mai suvâniârs These are my souvenirs Estas são as minhas lembranças
8 mai suvâniârs My souvenirs Meus lembranças
9 ai klouz mai aiz end gou bék ên t’aim I close my eyes and go back in time Eu fecho os olhos e voltar no tempo
10 ai ken si iôr smailên iôr sou âlaiv I can see you’re smiling, you’re so alive Eu posso ver que você está sorrindo, você está tão vivo
11 uí uâr sou iang uí réd nou fíâr We were so young, we had no fear Nós éramos tão jovens, não tínhamos medo
12 uí uâr sou iang uí réd nou aidia We were so young, we had no idea Nós éramos tão jovens, não tínhamos idéia de
13 zét laif uóz djâst repânên That life was just happening Que a vida estava acontecendo
14 laif uóz djâst repânên Life was just happening A vida estava acontecendo
15 ríarz t’u iór brait aiz Here’s to your bright eyes Aqui é para os seus olhos brilhantes
16 xainên laik fáiâr flais Shining like fireflies Brilhando como vaga-lumes
17 zís ar mai suvâniârs These are my souvenirs Estas são as minhas lembranças
18 zâ mêmârí óv a laif t’aim The memory of a lifetime A memória de uma vida
19 uí uâr uaid-aids évrisêng We were wide-eyed with everything Nós estávamos de olhos arregalados com tudo
20 évrisêng âraund âs Everything around us Tudo ao nosso redor
21 uí uâr ênláit’ând bai évrisêng We were enlightened by everything Fomos iluminados por tudo
22 évrisêng Everything tudo
23 sou ai klouz mai aiz end gou bék ên t’aim So I close my eyes and go back in time Então eu fecho os olhos e voltar no tempo
24 ai ken si iú smailên iôr sou âlaiv I can see you smiling, you’re so alive Eu posso ver você sorrindo, você está tão vivo
25 ai klouz mai aiz end gou bék ên t’aim I close my eyes and go back in time Eu fecho os olhos e voltar no tempo
26 iú uâr djâst a tcháiâld zên end sou uóz ai You were just a child then, and so was I Você era apenas uma criança, em seguida, e assim foi que eu
27 uí uâr sou iang uí réd nou fíâr We were so young, we had no fear Nós éramos tão jovens, não tínhamos medo
28 uí uâr sou iang uí réd nou aidia We were so young, we had no idea Nós éramos tão jovens, não tínhamos idéia de
29 zétsên lésts fârévâr That nothing lasts forever Que nada dura para sempre
30 sên lésts fârévâr Nothing lasts forever Nada dura para sempre
31 sên lésts Nothing lasts nada dura
32 sên lésts Nothing lasts nada dura
33 iú end mi t’âguézâr You and me together Você e eu juntos
34 r ól uêis nau ór névâr Were always now or never Eram sempre agora ou nunca
35 ken iú ríâr mi? Can you hear me? Você pode me ouvir ?
36 ken iú ríâr mi? Can you hear me? Você pode me ouvir ?
37 ai klouz mai aiz end gou bék ên t’aim I close my eyes and go back in time Eu fecho os olhos e voltar no tempo
38 ai ken si iú smailên iôr sou âlaiv I can see you smiling, you’re so alive Eu posso ver você sorrindo, você está tão vivo
39 ai klouz mai aiz end gou bék ên t’aim I close my eyes and go back in time Eu fecho os olhos e voltar no tempo
40 iú uâr uaid-aid iú uâr uaid-aid You were wide-eyed, you were wide-eyed Você estava com os olhos arregalados, que estava com os olhos arregalados
41 uí uâr sou iang uí réd nou fíâr We were so young, we had no fear Nós éramos tão jovens, não tínhamos medo
42 uí uâr sou iang uí réd djâst bigân We were so young, we had just begun Estávamos tão jovem, que tinha apenas começado
43 a song uí niú bât uí névâr seng A song we knew, but we never sang Uma música que sabíamos, mas nunca cantei
44 êtrnd laik fáiâr ênssaid áuâr lângs It burned like fire inside our lungs Queimou como fogo dentro de nossos pulmões
45 end laif uóz djâst repânên And life was just happening E a vida estava acontecendo
46 (endsên lésts násên lésts fârévâr) (and nothing lasts, nothing lasts forever) (e nada dura, nada dura para sempre )
47 end laif uóz djâst repânên And life was just happening E a vida estava acontecendo
48 (endsên lésts násên lésts fârévâr) (and nothing lasts, nothing lasts forever) (e nada dura, nada dura para sempre )
49 ai ûdânt trêid êtr ênisêng I wouldn’t trade it for anything Eu não trocaria isso por nada
50 mai suvâniârs My souvenirs Meus lembranças

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *