N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
long flôuren on xêp lés ôuxans |
Long floating on shipless oceans |
Longa à tona nos oceanos sem navios |
2 |
ai dêd ól mai bést t’u smáiâl |
I did all my best to smile |
eu fiz tudo para sorrir |
3 |
t’êl iór sênguên aiz end fêngârz |
Til your singing eyes and fingers |
até seus olhos cantando e dedos |
4 |
drú mi lâvên t’u iór áiâl |
Drew me loving to your isle |
me atraiu amar a sua ilha |
5 |
end iú seng, sêil t’u mi, sêil t’u mi, let mi ênfôld iú |
And you sang, Sail to me, sail to me, let me enfold you |
E você cantou, “Vela para mim, navegue para mim, deixe-me abraçar você |
6 |
ríâr ai em, ríâr ai em, uêirên t’u rold iú |
Here I am, here I am, waiting to hold you ‘ |
Aqui estou, aqui estou, esperando para prendê-lo |
7 |
dêd ai drím, iú drêmt âbaut mi |
Did I dream, you dreamt about me? |
Será que eu sonhei, você sonhou comigo? |
8 |
uâr iú rér uen ai uóz fóks |
Were you hare when I was fox? |
Você era a lebre quando eu era raposa? |
9 |
nau mai fúlêsh bôut êz línên |
Now my foolish boat is leaning |
Agora meu barco insensato está inclinado |
10 |
brouken lóv lórn on iór róks |
Broken lovelorn on your rocks |
apaixonada, quebrada em suas rochas |
11 |
fór iú sêng, t’âtch mi nat, t’âtch mi nat, kam bék t’âmórou |
For you sing, ‘Touch me not, touch me not, come back tomorrow |
Por que você canta, “Não me toque, não me toque, volte amanhã |
12 |
ôu mai rárt, ôu mai rárt xais from zâ sórou |
O my heart, O my heart shies from the sorrow |
O meu coração, ó meu coração recua da tristeza ‘ |
13 |
uél, aim és pâzâld és zâ núbórn tcháiâld |
Well, I’m as puzzled as the newborn child |
Bem, eu estou tão confusa quanto o recém-nascido |
14 |
aim és rêdâld és zâ t’aid |
I’m as riddled as the tide |
eu sou tão cheio como a maré |
15 |
xûd ai stend âmêd zâ brêikârs |
Should I stand amid the breakers? |
Se eu ficar no meio dos freios? |
16 |
ór xûd ai lai uês dés mai braid |
Or should I lie with death my bride? |
Ou eu deveria estar com a morte de minha noiva? |
17 |
ríâr mi sêng, suêm t’u mi, suêm t’u mi, let mi ênfôld iú |
Hear me sing, Swim to me, swim to me, let me enfold you |
me ouvir cantar“, Nade para mim, nade para mim, deixe-me envolvida |
18 |
ríâr ai em, ríâr ai em uêirên t’u rold iú |
Here I am, here I am waiting to hold you |
Aqui estou, aqui eu estou esperando para prendê-lo |
Facebook Comments