1 |
samdêi ét krêsmâs men uont bi bóiz |
Someday at Christmas men won’t be boys |
Algum dia no Natal homens não bancarão meninos |
2 |
plêiên uês bams laik kêds plei uês t’óis |
Playing with bombs like kids play with toys |
Brincando com bombas como crianças com brinquedos |
3 |
uan uôrm dêssembâr áuâr rárts uêl si |
One warm December our hearts will see |
Em um dezembro quente nossos corações verão |
4 |
a uârld uér men ar fri |
A world where men are free |
Um mundo em que os homens são livres |
5 |
samdêi ét krêsmâs zérâl bi nou uórs |
Someday at Christmas there’ll be no wars |
Algum dia no Natal não haverá guerras |
6 |
uen uí rév lârnd uat krêsmâs êz fór |
When we have learned what Christmas is for |
Quando nós tivermos aprendido pra que o Natal serve |
7 |
uen uí rév faund uat laifs ríli uôrs |
When we have found what life’s really worth |
Quando tivermos descoberto o verdadeiro valor da vida |
8 |
zérâl bi pís on ârs |
There’ll be peace on earth |
Haverá paz na Terra |
9 |
samdêi ól áuâr dríms uêl kam t’u bi |
Someday all our dreams will come to be |
Um dia todos nossos sonhos serão realidade |
10 |
samdêi ên a uârld uér men ar fri |
Someday in a world where men are free |
Um dia em um mundo onde os homens são livres |
11 |
mêibi nat ên t’aim fór iú end mi |
Maybe not in time for you and me |
Talvez não a tempo pra você e pra mim |
12 |
bât samdêi ét krêsmâs t’aim |
But someday at Christmas time |
Mas algum dia na época de Natal |
13 |
samdêi ét krêsmâs uêl si a men |
Someday at Christmas we’ll see a Man |
Algum dia no Natal veremos um homem |
14 |
nou rângri tchêldren nou êmpti rend |
No hungry children, no empty hand |
Sem crianças famintas, sem mãos vazias |
15 |
uan répi mórnên pípâl uêl xér |
One happy morning people will share |
Uma manhã alegre as pessoas vão compartilhar |
16 |
áuâr uârld uér pípâl kér |
Our world where people care |
Um mundo onde as pessoas se importam |
17 |
samdêi ét krêsmâs zérâl bi nou t’êars |
Someday at Christmas there’ll be no tears |
Algum dia no Natal não haverá lágrimas |
18 |
ól men ar íkuâl end nou men rév fíârs |
All men are equal and no men have fears |
Todos os homens serão iguais e ninguém terá medo |
19 |
uan xênen moument mai rárt ren âuêi |
One shinning moment my heart ran away |
Um momento brilhante, o meu coração fugiu |
20 |
from áuâr uârld t’âdêi |
From our world today |
Do nosso mundo de hoje |
21 |
samdêi ól áuâr dríms uêl kam t’u bi |
Someday all our dreams will come to be |
Um dia todos nossos sonhos serão realidade |
22 |
samdêi ên a uârld uér men ar fri |
Someday in a world where men are free |
Um dia em um mundo onde os homens são livres |
23 |
mêibi nat ên t’aim fór iú end mi |
Maybe not in time for you and me |
Talvez não a tempo pra você e pra mim |
24 |
bât samdêi ét krêsmâs t’aim |
But someday at Christmas time |
Mas algum dia na época de Natal |
25 |
samdêi ét krêsmâs men uêl nat fêâl |
Someday at Christmas man will not fail |
Algum dia no Natal os homens não terão falhado |
26 |
t’eik roup bikóz iór lóv uêl prêvêl |
Take hope because your love will prevail |
Espere pois o seu amor prevalecerá |
27 |
samdêi a niú uârld zét uí ken start |
Someday a new world that we can start |
Um dia em um mundo que todos nós podemos começar |
28 |
uês roup ên évri rárt |
With hope in every heart |
Com esperança em cada coração |
29 |
samdêi ól áuâr dríms uêl kam t’u bi |
Someday all our dreams will come to be |
Um dia todos nossos sonhos serão realidade |
30 |
samdêi ên a uârld uér men ar fri |
Someday in a world where men are free |
Um dia em um mundo onde os homens são livres |
31 |
mêibi nat ên t’aim fór iú end mi |
Maybe not in time for you and me |
Talvez não a tempo pra você e pra mim |
32 |
bât samdêi ét krêsmâs t’aim |
But someday at Christmas time |
Mas algum dia na época de Natal |
33 |
samdêi ét krêsmâs t’aim |
Someday at Christmas time |
Algum dia no Natal |
Facebook Comments