1 |
stap slôu daun beibi |
Stop, slow down baby |
Pare. Mais devagar, baby |
2 |
uu ié ôu rêi uu |
Woo yeah, ooh hey, woo |
Woo yeah, ooh hey, woo |
3 |
ai ken t’él zét iôr êntiú mi |
I can tell that you’re into me |
Posso dizer que você está na minha |
4 |
beibi êts sou plêin t’u si |
Baby it’s so plain to see |
Baby é tão evidente |
5 |
ai ken si êt ên iór aiz |
I can see it in your eyes |
Posso ver em seus olhos |
6 |
iôr pérâlaizd évri t’aim ai pés iú bai |
You’re paralyzed, every time I pass you by |
Você está paralisado; toda vez que passo por você |
7 |
iôr zâ kaind zét guéts iór uêi |
You’re the kind that gets your way |
Você é do tipo que toma seu rumo |
8 |
évri mênêt évri sêngâl dei |
Every minute, every single day |
Cada minuto, cada dia |
9 |
ai ken si êt ól ên iór feis iôr blôun âuêi |
I can see it all in your face, you’re blown away |
Posso ver tudo em seu rosto |
10 |
kóz ai dont uant iú ên mai spêis |
Cause I don’t want you in my space |
Mas você está fora, porque não te quero no meu espaço |
11 |
iôr strârên âraund ríâr laik iú sênk zét |
You’re strutting around here like you think that |
Você está passeando por aqui |
12 |
ai kent dju uêzaut iú |
I can’t do without you |
como se pensasse que eu não posso ficar sem você |
13 |
iú gát sam nârv t’u sênk zét |
You got some nerve to think that |
você tem muita coragem de pensar |
14 |
ai ûd guêv iú évrisêng |
I would give you everything |
que eu poderia te dar tudo o que quiser |
15 |
slôu daun beibi end dont ékt kreizi |
Slow down baby, and don’t act crazy |
Mais devagar, baby. E não aja como um louco |
16 |
kóz iú nou iú ken lûk ól iú uant |
Cos you know, you can look all you want |
Porque você sabe, pode olhar o quanto quiser |
17 |
bât iú djâst kent t’âtch (djâst kent t’âtch nou) |
but you just can’t touch (just can’t touch, no) |
Mas só não pode tocar (só não pode tocar, não) |
18 |
sou slôu daun beibi (rêi) aim nat iór lêiri (lêiri) |
So slow down baby (hey) , I’m not your lady (lady) |
Então mais devagar, baby. Não sou sua garota (garota) |
19 |
bói iôr névâr gona guét êt from mi |
Boy you’re never gonna get it from me |
Cara, você nunca vai conseguir nada de mim |
20 |
kóz aim uês samuan |
cause I’m with someone |
Porque já estou com alguém |
21 |
slôu êt daun slôu êt daun u uu slôu |
Slow it down, slow it down, oo woo, slow |
Mais devagar, mais devagar, oo woo, devagar |
22 |
áft’âr ól óv zâ guêims iú pleid |
After all of the games you played |
Depois de todos os jogos que você jogou |
23 |
raus êt fíâl t’u fáinâli guét a t’eist? |
How’s it feel to finally get a taste? |
Como está se sentindo em finalmente sentir o gosto? |
24 |
iú ken dêsh êt aut |
You can dish it out |
Você pode até espalhar pros outros |
25 |
bât ken iú t’eik zâ béd iúv meid? |
but can you take the bed you’ve made? |
Mas pode me levar pra cama que você fez? |
26 |
bói êt eint gona tchêindj |
Boy it ain’t gonna change |
Garoto, isso não vai mudar nada |
27 |
aim nat fólen fór iór stiupêd lains |
I’m not falling for your stupid lines |
Eu não estou caindo nas suas cantadas estúpidas |
28 |
ai nou iúv iúzd a baut a sáuzand t’aims |
I know you’ve used ‘em ‘bout a thousand times |
Eu sei que você já as usou umas mil vezes |
29 |
sêi am laik zêi uâr a nârssêri raim |
Say ‘em like they were a nursery rhyme |
Você as diz como se fossem rimas de criança |
30 |
bât ai uont bait |
But I won’t bite |
Mas eu não vou cair nessa |
31 |
beibi dont iú ívân trai |
baby don’t you even try |
Querido, então nem tente |
32 |
iôr kâmen raund ríâr laik |
You’re coming ‘round here like |
Você vem andando pra cá |
33 |
iú sênk zét évrisêns âbaut iú |
you think that everything’s about you |
Como se pensasse que tudo gira a seu redor |
34 |
êf iú niú ênisêng |
If you knew anything |
Se você soubesse de alguma coisa |
35 |
iúd riâlaiz aim uérên a rêng |
you’d realize I’m wearing a ring |
Você perceberia que estou usando uma aliança |
36 |
slôu daun beibi end dont ékt kreizi |
Slow down baby, and don’t act crazy |
Mais devagar, baby. E não aja como um louco |
37 |
kóz iú nou iú ken lûk ól iú uant |
Cos you know, you can look all you want |
Porque você sabe, pode olhar o quanto quiser |
38 |
bât iú djâst kent t’âtch (djâst kent t’âtch nou) |
but you just can’t touch (just can’t touch, no) |
Mas só não pode tocar (só não pode tocar, não) |
39 |
sou slôu daun beibi (rêi) aim nat iór lêiri (lêiri) |
So slow down baby (hey) , I’m not your lady (lady) |
Então mais devagar, baby. Não sou sua garota (garota) |
40 |
bói iôr névâr gona guét êt from mi |
Boy you’re never gonna get it from me |
Cara, você nunca vai conseguir nada de mim |
41 |
kóz aim uês samuan |
cause I’m with someone |
Porque já estou com alguém |
42 |
dju iú ríli uana uêist iór t’aim |
Do you really wanna waste your time |
Você quer mesmo perder seu tempo? |
43 |
dont iú rév bérâr sêngs t’u dju uês laif (ié ôu) |
Don’t you have better things to do with life (yeah, woah) |
Não tem nada melhor pra fazer na vida? |
44 |
lêssan ai dont uana guét iú daun |
Listen, I don’t wanna get you down |
Escute, eu não quero ter que brigar |
45 |
bât ai eint névâr gona més âraund |
But I ain’t never gonna mess around |
E nunca costumo arranjar confusão por aí |
46 |
sou rau mêni uêis dju ai rév t’u sei êt ié |
So how many ways do I have to say it yeah |
Então quantas vezes eu vou ter que te dizer? |
47 |
slôu daun beibi end dont ékt kreizi |
Slow down baby, and don’t act crazy |
Mais devagar, baby. E não aja como um louco |
48 |
kóz iú nou iú ken lûk ól iú uant |
Cos you know, you can look all you want |
Porque você sabe, pode olhar o quanto quiser |
49 |
bât iú djâst kent t’âtch (djâst kent t’âtch nou) |
but you just can’t touch (just can’t touch, no) |
Mas só não pode tocar (só não pode tocar, não) |
50 |
sou slôu daun beibi (rêi) aim nat iór lêiri (lêiri) |
So slow down baby (hey) , I’m not your lady (lady) |
Então mais devagar, baby. Não sou sua garota (garota) |
51 |
bói iôr névâr gona guét êt from mi |
Boy you’re never gonna get it from me |
Cara, você nunca vai conseguir nada de mim |
52 |
kóz aim uês samuan |
cause I’m with someone |
Porque já estou com alguém |
53 |
slôu daun beibi |
Slow down baby |
Mais devagar, baby |
54 |
end dont ékt kreizi |
And don’t act crazy |
E não aja como um louco |
55 |
kóz iú nou iú ken lûk ól iú uant |
Cos you know, you can look all you want |
Porque você sabe, pode olhar o quanto quiser |
56 |
bât iú djâst kent t’âtch (djâst kent t’âtch nou) |
but you just can’t touch (just can’t touch, no) |
Mas só não pode tocar (só não pode tocar, não) |
57 |
sou slôu daun beibi (rêi) aim nat iór lêiri (lêiri) |
So slow down baby (hey) , I’m not your lady (lady) |
Então mais devagar, baby. Não sou sua garota (garota) |
58 |
bói iôr névâr gona guét êt from mi |
Boy you’re never gonna get it from me |
Cara, você nunca vai conseguir nada de mim |
59 |
kóz aim uês samuan |
cause I’m with someone |
Porque já estou com alguém |
Facebook Comments