1 |
uátchên iú slíp fór sou long |
Watching you sleep for so long |
Estou te vendo dormir há tanto tempo |
2 |
nouên zét ai kent tchârn zâ rein ênt’u san enimór |
Knowing that I can’t turn the rain into sun anymore |
Sabendo que não posso transformar mais a chuva em sol |
3 |
aiv guêven iú ól zét ai em |
I’ve given you all that I am |
Eu te dei tudo o que sou |
4 |
nau ai stend ríâr t’u skérd t’u rold iór rend |
Now I stand here too scared to hold your hand |
Agora estou aqui com muito medo de segurar sua mão |
5 |
âfreid iú mait uêik t’u si |
Afraid you might wake to see |
Com medo de que você possa acordar para ver |
6 |
zâ monstâr zét réd t’u lív |
The monster that had to leave |
O monstro que tinha que sair |
7 |
kóz iú si zâ xélt’âr és zâ storm |
Cause you see the shelter as the storm |
Porque você vê o abrigo como a tempestade |
8 |
rôldên uênd t’u kíp iú uôrm |
Holding wind to keep you warm |
Vento que sopra para te manter aquecido |
9 |
iú uâr évrisêng t’u mi |
You were everything to me |
Você é tudo para mim |
10 |
zês êz uai ai rév t’u lív |
This is why I have to leave |
É por isso que eu tenho que sair |
11 |
sou slíp uél mai endjel |
So sleep well my angel |
Então durma bem, meu anjo |
12 |
andâr zâ ésh end zâ lais |
Under the ash and the lies |
Sob as cinzas da mentira |
13 |
samsên bíurêfâl uans ríâr nau dais |
Something beautiful once here now dies |
Alguém belo que já esteve aqui, agora morre |
14 |
end zâ t’íars bârn mai aiz |
And the tears burn my eyes |
E as lágrimas queimam meus olhos |
15 |
és iú sêt zér ól âloun |
As you sit there all alone |
Enquanto você fica aí sozinha |
16 |
ai djâst uana kam roum |
I just wanna come home |
Eu só quero voltar para casa |
17 |
bât iú si zâ xélt’âr és zâ storm |
But you see the shelter as the storm |
Mas você vê o abrigo como a tempestade |
18 |
rôldên uênd t’u kíp iú uôrm |
Holding wind to keep you warm |
Vento que sopra para te manter aquecido |
19 |
iú uâr évrisêng t’u mi |
You were everything to me |
Você é tudo para mim |
20 |
zês êz uai ai rév t’u lív |
This is why I have to leave |
É por isso que eu tenho que sair |
21 |
sou slíp uél mai endjel |
So sleep well my angel |
Então durma bem, meu anjo |
22 |
slíp uél mai endjel |
Sleep well my angel |
Durma bem, meu anjo |
23 |
aim sóri |
I’m sorry |
Sinto muito |
24 |
aim sóri |
I’m sorry |
Sinto muito |
25 |
aim sóri |
I’m sorry |
Sinto muito |
26 |
aim sóri |
I’m sorry |
Sinto muito |
27 |
iú si zâ xélt’âr és zâ storm |
You see the shelter as the storm |
Porque você vê o abrigo como a tempestade |
28 |
rôldên uênd t’u kíp iú uôrm |
Holding wind to keep you warm |
Vento que sopra para te manter aquecido |
29 |
iú uâr évrisêng t’u mi |
You were everything to me |
Você é tudo para mim |
30 |
zês êz uai |
This is why |
É por isso que eu tenho que |
31 |
iú si zâ xélt’âr és zâ storm |
You see the shelter as the storm |
Porque você vê o abrigo como a tempestade |
32 |
rôldên uênd t’u kíp iú uôrm |
Holding wind to keep you warm |
Vento que sopra para te manter aquecido |
33 |
iú uâr évrisêng t’u mi |
You were everything to me |
Você é tudo para mim |
34 |
zês êz uai ai rév t’u lív |
This is why I have to leave |
É por isso que eu tenho que sair |
35 |
sou slíp uél mai endjel |
So sleep well my angel |
Então durma bem, meu anjo |
36 |
slíp uél mai endjel |
Sleep well my angel |
Durma bem, meu anjo |
Facebook Comments