1 |
iú klôusd évri dór rait ên mai feis |
You closed every door right in my face |
Você fechou todas as portas na minha cara |
2 |
iú tchôuz t’u êgnor mai prézens ên zês pleis |
You chose to ignore my presence in this place |
Você escolheu ignorar a minha presença neste lugar |
3 |
iú sót aid névâr mêik êt uêzaut iú |
You thought I’d never make it without you |
Você pensou que eu nunca iria fazer isso sem você |
4 |
end nau iôr uátchên mi from iór lêven rûm |
And now you’re watching me from your living room |
E agora você está me assistindo de sua sala de estar |
5 |
iú léft mi on zâ aut said lûkên ên |
You left me on the outside looking in |
Você me deixou do lado de fora olhando para dentr |
6 |
iú só mi és a rêsk nat uôrs t’eikên |
You saw me as a risk not worth taking |
Você me viu como um risco que não compensava correr |
7 |
iú slemd zâ dór bifór iú kûd riâlaiz |
You slammed the door before you could realize |
Você bateu a porta antes que você poderia realizar |
8 |
bêrraind zês évârêdj gârl zérz a fáiâr ênssaid |
Behind this average girl there’s a fire inside |
Por trás dessa menina média há um fogo interior |
9 |
ríâr mi ai bét iú ríâr mi nau |
Hear me, I bet you hear me now |
me ouvir, eu aposto que você me ouvir agora |
10 |
si mi iôr siên klírâr nau arnt iú? |
See me, you’re seeing clearer now aren’t you? |
Veja-me, você está vendo mais claro agora, não é? |
11 |
trít mi a lêrâl bérâr nau |
Treat me a little better now |
Trate-me um pouco melhor agora |
12 |
nau zét aim ríâr rûz lûkên daun on ru nau? |
Now that I’m here who’s looking down on who now? |
Agora que estou aqui que está olhando para baixo em quem agora? |
13 |
iú léd mi t’u sênk ai uóz a fûl |
You led me to think I was a fool |
Você me levou a pensar que eu era um idiota |
14 |
zâ ounli uârds from iú uâr stiupêd lêrâl gârl |
The only words from you were stupid little girl |
As únicas palavras para você era garota estúpida |
15 |
iú traid iór bést t’u kêl mai rôups end mai dríms |
You tried your best to kill my hopes and my dreams |
Você tentou o seu melhor para matar minhas esperanças e meus sonhos |
16 |
t’u béd iú kûdent si zâ strêngs ênssaid mi |
Too bad you couldn’t see the strength inside me |
pena que você não pôde ver a força dentro de mim |
17 |
iú pusht end pusht mi aut sênkên iúd uên |
You pushed and pushed me out, thinking you’d win |
Você empurrou e empurrou-me para fora, pensando que ia ganhar |
18 |
fíden mi lais âbaut a uârld aid névâr fêt ên |
Feeding me lies about a world I’d never fit in |
me alimentando mentiras sobre um mundo que eu nunca iria caber dentr |
19 |
uai ûd ai évâr uana djâst fêt ên? |
Why would I ever wanna just fit in? |
Por que eu iria querer apenas se encaixa? |
20 |
ai nou aim bérâr zen zét |
I know I’m better than that |
Eu sei que eu sou melhor do que isso |
21 |
aim samsên uôrs rimembâren |
I’m something worth remembering |
Eu sou algo bom lembrar |
22 |
ríâr mi ai bét iú ríâr mi nau |
Hear me, I bet you hear me now |
me ouvir, eu aposto que você me ouvir agora |
23 |
si mi iôr siên klírâr nau arnt iú? |
See me, you’re seeing clearer now aren’t you? |
Veja-me, você está vendo mais claro agora, não é? |
24 |
trít mi a lêrâl bérâr nau |
Treat me a little better now |
Trate-me um pouco melhor agora |
25 |
nau zét aim ríâr rûz lûkên daun on ru nau? |
Now that I’m here who’s looking down on who now? |
Agora que estou aqui que está olhando para baixo em quem agora? |
26 |
ríâr mi krípên sru iór stériou |
Hear me creeping through your stereo |
Ouvi-me rastejando “através de seu aparelho de som |
27 |
si mi nat béd fór a smól t’aun gârl |
See me, not bad for a small town girl |
Veja-me, nada mal para uma menina de cidade pequena |
28 |
iú kent êskêip mi aim ól âraund |
You can’t escape me, I’m all around |
Você não pode fugir de mim, eu sou tudo ao redor |
29 |
évri uér iú tchârn mai vóis mai feis mai saund |
Everywhere you turn, my voice, my face, my sound |
Por todos os lados, minha voz, meu rosto, o meu som |
30 |
ríâr mi ai bét iú ríâr mi nau |
Hear me, I bet you hear me now |
me ouvir, eu aposto que você me ouvir agora |
31 |
si mi iôr siên klírâr nau |
See me, you’re seeing clearer now |
Veja-me, você está vendo mais claro agora |
32 |
trít mi a lêrâl bérâr nau |
Treat me a little better now |
Trate-me um pouco melhor agora |
33 |
nau zét aim ríâr rûz lûkên |
Now that I’m here who’s looking |
Agora que estou aqui que está procurando |
34 |
ríâr mi |
Hear me |
Ouça-me |
35 |
si mi iôr siên klírâr nau |
See me, you’re seeing clearer now |
Veja-me, você está vendo mais claro agora |
36 |
trít mi a lêrâl a lêrâl bérâr nau |
Treat me a little, a little better now |
Trate-me um pouco, um pouco melhor agora |
37 |
nau zét aim ríâr rûz lûkên daun on ru nau? |
Now that I’m here who’s looking down on who now? |
Agora que estou aqui que está olhando para baixo em quem agora? |
38 |
ríâr mi |
Hear me |
Ouça-me |
39 |
si mi |
See me |
me veja |
40 |
trít mi iôr trit’en mi bérâr nau |
Treat me, you’re treating me better now |
Trate-me, você está treatin ‘me melhor agora |
41 |
nau zét aim ríâr rûz lûkên daun on ru nau? |
Now that I’m here who’s looking down on who now? |
Agora que estou aqui que está olhando para baixo em quem agora? |
Facebook Comments