1 |
ai bríz iú ên uêzaut fêâl |
I breathe you in without fail |
Eu te respiro sem falhar |
2 |
end zên ai sênk tchuais bifór ai éks rêl |
And then I think twice before I exhale |
E então eu penso duas vezes antes de expirar |
3 |
bât iôr nat main t’u kíp |
But you’re not mine to keep |
Mas você não é minha |
4 |
iú t’él mi iú uant t’u bi fri |
You tell me you want to be free |
Você me diz que quer ser livre |
5 |
ié iú uana kíp êt nais |
Yeah you wanna keep it nice |
Sim, você quer manter legal |
6 |
iú uant t’u kíp êt lôu-kí |
You want to keep it low-key |
Você quer manter discreto |
– |
|
|
|
7 |
ôu, bât dont brêng mi daun |
Oh, but don’t bring me down |
Oh, mas não me derrube |
8 |
djâst trai t’u andârstend mi |
Just try to understand me |
Apenas tente me entender |
9 |
uont iú kam a lêrâl kloussâr |
Won’t you come a little closer |
Por que não chega mais perto? |
10 |
end let mi uêspâr t’u iú |
and let me whisper to you |
E deixe-me sussurrar para você |
11 |
end áiâl sei |
And I’ll say |
E vou dizer |
– |
|
|
|
12 |
iú dont rév t’u uârisuâri baut a sêngâl sêng |
You don’t have to worry ‘bout a single thing |
Você não precisa se preocupar com uma única coisa |
13 |
djâst let mi sêng t’u iú |
Just let me sing to you |
Apenas deixe-me cantar para você |
14 |
nou iú dont rév t’u uârisuâri baut a sêngâl sêng |
No you don’t have to worry ‘bout a single thing |
Não, você não precisa se preocupar com uma única coisa |
15 |
djâst let mi sêng t’u iú |
Just let me sing to you |
Apenas deixe-me cantar para você |
– |
|
|
|
16 |
nau ai nou iôr zâ t’áip |
Now I know you’re the type |
Agora eu sei que você é o tipo |
17 |
rúd srou mai rôups âuêi |
who’d throw my hopes away |
Que destruiría minhas esperanças |
18 |
(srou mai rôups âuêi) |
(throw my hopes away) |
(destruiría minhas esperanças) |
19 |
iúd laik t’u xêik mi âp, |
You’d like to shake me up, |
Você gostaria de me abalar, |
20 |
t’u brêik mi âp nait end dei |
to break me up night and day |
Para me quebrar na noite e no dia |
21 |
end iú ken dju uat iú laik |
And you can do what you like |
E você pode fazer o que você gosta |
22 |
aim nat traiên t’u bi iór uan end ounli |
I’m not trying to be your one and only |
Não estou tentando ser seu único |
23 |
aim djâst traiên t’u mêik iú fíâl gûd |
I’m just trying to make you feel good |
Estou apenas tentando fazer você se sentir bem |
24 |
sou gûd (sou gûd) |
So good (so good) |
Tão bem (tão bem) |
25 |
sou gûd (sou gûd) |
So good (so good) |
Tão bem (tão bem) |
26 |
sou gûd (sou gûd) |
So good (so good) |
Tão bem (tão bem) |
– |
|
|
|
27 |
ôu, bât dont brêng mi daun |
Oh, but don’t bring me down |
Oh, mas não me derrube |
28 |
djâst trai t’u andârstend mi |
Just try to understand me |
Apenas tente me entender |
29 |
uont iú kam a lêrâl kloussâr |
Won’t you come a little closer |
Por que você não chega um pouco mais perto? |
30 |
end let mi uêspâr t’u iú |
and let me whisper to you |
E deixe-me sussurrar para você |
31 |
end áiâl sei |
And I’ll say |
E vou dizer |
– |
|
|
|
32 |
iú dont rév t’u uârisuâri baut a sêngâl sêng |
You don’t have to worry ‘bout a single thing |
Você não precisa se preocupar com uma única coisa |
33 |
djâst let mi sêng t’u iú |
Just let me sing to you |
Apenas deixe-me cantar para você |
Facebook Comments