1 |
ai ken t’eist sólt uót’âr |
I can taste salt water |
Dá pra sentir o gosto de água salgada |
2 |
end êf ai blênk âguén |
And if I blink again |
E se eu piscar de novo |
3 |
iú bi sênkên ên |
You’ll be sinking in |
Você irá se afogar |
4 |
sou uêl lârn t’u suêm ên zâ ôuxans iú meid |
So we’ll learn to swim in the oceans you made |
Então aprenderemos a nadar nos oceanos que você criou |
5 |
áiâl rold iá end iú sênk óv rêm |
I’ll hold ya and you think of him |
Eu te abraçarei e você pensará nele |
6 |
end prêri sûn iú bi flôut’en âuêi |
And pretty soon you’ll be floating away |
E em breve, você flutuará para longe |
7 |
end áiâl rold on t’u zâ uârds iú spôuk óv |
And I’ll hold on to the words you spoke of |
E eu me prenderei às palavras que você falou |
8 |
énkârd daun ên mai srôut lóv |
Anchored down in my throat, love |
Ancoradas em minha garganta, amor |
9 |
end aim képt’en óv zês sênkên bôut nau |
And I’m captain of this sinking boat, now |
E eu sou o capitão deste barco que afunda, agora |
10 |
uí djâst uant ól men t’u kéri mi roum |
We just want all men to carry me home |
Só queríamos que eles nos levassem para casa |
11 |
uen zâ sólt’êd t’íars uont drai |
When the salted tears won’t dry |
Quando as lágrimas salgadas não secarem |
12 |
áiâl uaip mai xârt slivs |
I’ll wipe my shirtsleeves |
Eu enxugarei as mangas de minha camiseta |
13 |
ândâr iór aiz |
Under your eyes |
Sob seus olhos |
14 |
zís rárts uêl bi fuli t’ânáit |
These hearts will be fully tonight |
Estes corações estarão cheios esta noite |
15 |
áiâl uaip mai xârt slivs |
I’ll wipe my shirtsleeves |
Eu enxugarei as mangas de minha camiseta |
16 |
ândâr iór aiz |
Under your eyes |
Sob seus olhos |
17 |
iór aiz iór aiz iú aiz |
Your eyes, your eyes, you eyes |
Seus olhos, seus olhos, seus olhos |
18 |
ai st’êl t’eist sólt uórâr |
I still taste salt water |
Eu ainda sinto o gosto de água salgada |
19 |
ôu mai lêps from iór kês bêrârnés |
Oh my lips from your kiss bitterness |
Oh, meus lábios estão amargos do seu beijo |
20 |
end ai draun uêzên zâ ôuxans iú meid |
And I drown within the oceans you made |
E eu me afogo nos oceanos que você criou |
21 |
end ai rêit t’u lóv iú |
And I hate to love you |
E eu odeio te amar |
22 |
zís kâfs ar kóvârd ên iór mêik âp |
These cuffs are covered in your make up |
Estas algemas estão escondidas sob sua maquiagem |
23 |
áiâl névâr trâst iú âguén |
I’ll never trust you again |
Eu jamais confiarei em você de novo |
24 |
iú ken djâst bi a frend |
You can just be a friend |
Você pode ser apenas minha amiga |
25 |
end áiâl rold on t’u zâ uârds iú spôuk óv |
And I’ll hold on to the words you spoke of |
E eu me prenderei às palavras que você falou |
26 |
énkârd daun ên mai srôut lóv |
Anchored down in my throat, love |
Ancoradas em minha garganta, amor |
27 |
end aim képt’en óv zês sênkên bôut nau |
And I’m captain of this sinking boat, now |
E eu sou o capitão deste barco que afunda, agora |
28 |
uí djâst uant ól men t’u kéri mi roum |
We just want all men to carry me home |
Só queríamos que eles nos levassem para casa |
29 |
uen zâ sólt’êd t’íars uont drai |
When the salted tears won’t dry |
Quando as lágrimas salgadas não secarem |
30 |
áiâl uaip mai xârt slivs |
I’ll wipe my shirtsleeves |
Eu enxugarei as mangas de minha camiseta |
31 |
ândâr iór aiz |
Under your eyes |
Sob seus olhos |
32 |
zís rárts uêl bi fuli t’ânáit |
These hearts will be fully tonight |
Estes corações estarão cheios esta noite |
33 |
áiâl uaip mai xârt slivs |
I’ll wipe my shirtsleeves |
Eu enxugarei as mangas de minha camiseta |
34 |
ândâr iór aiz |
Under your eyes |
Sob seus olhos |
35 |
iór aiz iór lêps iór maus |
Your eyes, your lips, your mouth |
Seus olhos, seus lábios, sua boca |
36 |
iór sais iór bék iú draiv mi uaild |
Your thighs, your back, you drive me wild |
Suas coxas, suas costas, você me deixa maluco |
37 |
t’ânáit zâ fékt dezain |
Tonight, the fact design |
Hoje à noite, o fato desenhado |
38 |
aim on mai uêi roum |
I’m on my way home |
Estou no caminho para casa |
39 |
on zâ uêi roum |
On the way home |
No caminho para casa |
40 |
ai laid ai traid t’u krai |
I lied, I tried to cry |
Eu menti, tentei chorar |
41 |
bât aim draunên ên zâ ôuxans iú meid |
But I’m drowning in the oceans you made |
Mas estou me afogando nos oceanos que você criou |
42 |
uen zâ sólt’êd t’íars uont drai |
When the salted tears won’t dry |
Quando as lágrimas salgadas não secarem |
43 |
áiâl uaip mai xârt slivs |
I’ll wipe my shirtsleeves |
Eu enxugarei as mangas de minha camiseta |
44 |
ândâr iór aiz |
Under your eyes |
Sob seus olhos |
45 |
zís rárts uêl bi fuli t’ânáit |
These hearts will be fully tonight |
Estes corações estarão cheios esta noite |
46 |
áiâl uaip mai xârt slivs |
I’ll wipe my shirtsleeves |
Eu enxugarei as mangas de minha camiseta |
47 |
ândâr iór aiz |
Under your eyes |
Sob seus olhos |
48 |
iór aiz iór aiz iú aiz |
Your eyes, your eyes, you eyes |
Seus olhos, seus olhos, seus olhos |
Facebook Comments