1 |
mai gârlfrends bêtchen kóz ai ól uêiz slíp ên |
My girlfriend’s bitching cause I always sleep in |
Minha namorada reclama que sempre durmo até tarde |
2 |
xis ól uêiz skrímên uen xis kólen râr frends |
She’s always screaming when she’s calling her friends |
Ela está sempre gritando quando liga pras suas amigas |
3 |
xis kaindâ rót zou |
She’s kinda hot, though |
Ela é meio gostosa apesar disso |
4 |
ié xis kaindâ rót zou |
Yeah, she’s kinda hot, though |
Sim, ela é meio gostosa, apesar disso |
5 |
mai xrênk êz t’élên mi aiv gát kreizi dríms |
My shrink is telling me I’ve got crazy dreams |
Minha psiquiatra me disse que tenho sonhos loucos |
6 |
xis ólssôu seiên aiv gát lôu sélf-êstim |
She’s also saying I’ve got low self-esteem |
Ela também disse que tenho uma baixa autoestima |
7 |
xis kaindâ rót zou |
She’s kinda hot though |
Ela é meio gostosa apesar disso |
8 |
ié xis kaindâ rót zou |
Yeah, she’s kinda hot though |
Sim, ela é meio gostosa apesar disso |
9 |
xi pût mi on méds |
She put me on meds |
Ela me passou uns remédios |
10 |
xi uont guét aut óv mai réd |
She won’t get out of my head |
Ela não vai sair da minha cabeça |
11 |
xis kaindâ rót zou |
She’s kinda hot, though |
Ela é meio gostosa apesar disso |
12 |
uan t’u srí gou |
One, two, three, go |
Um, dois, três, vai |
13 |
mai frend léft kóledj kóz êt félt laik a djób |
My friend left college cause it felt like a job |
Meu amigo deixou a faculdade pois parecia um trabalho |
14 |
rêz mam end déd bôus sênk ríz a slób |
His mum and dad, both, think he’s a slob |
Sua mãe e seu pai, os dois acham que ele é um preguiçoso |
15 |
ríz gát a xat zou |
He’s got a shot though |
Ele tem chance apesar disso |
16 |
ié ríz gát a xat zou |
Yeah, he’s got a shot though |
Sim, ele tem uma chance apesar disso |
17 |
uen iúv gát bêgâr plens |
When you’ve got bigger plans |
Quando você tem grandes planos |
18 |
zét nou uan els andârstends |
That no one else understands |
Que ninguém mais entende |
19 |
iúv gát a xat zou |
You’ve got a shot though |
Você tem uma chance apesar disso |
20 |
zêi sei uêâr lûzârs bât uêâr ólrait uês zét |
They say we’re losers but we’re alright with that |
Dizem que somos perdedores, mas estamos bem com isso |
21 |
uí ar zâ lídârs óv zâ “nat kâmen béks” |
We are the leaders of the “not coming backs” |
Nós somos os líderes dos “não vamos voltar atrás” |
22 |
bât uêâr ólrait zou |
But we’re alright though |
Mas nós estamos bem apesar disso |
23 |
ié uêâr ólrait zou |
Yeah we’re alright though |
Sim, nós estamos bem apesar disso |
24 |
uí ar zâ kêngs end zâ kuins óv zâ niú brouken sin |
We are the kings and the queens of the new broken scene |
Somos os reis e as rainhas da nova geração |
25 |
ié uêâr ólrait zou |
Yeah we’re alright though |
Sim, nós estamos bem apesar disso |
26 |
uno, dos, tres, cuatro |
Uno, dos, tres, cuatro |
Um, dois, três, quatro |
27 |
sam t’aims aim fílên laik aim gouên ênssêin |
Sometimes I’m feeling like I’m going insane |
Às vezes me sinto como se eu estivesse ficando louco |
28 |
mai nêibâr t’old mi zét aiv gát béd brêins |
My neighbour told me that I’ve got bad brains |
Meu vizinho me disse que eu tenho um cérebro ruim |
29 |
bât aim ólrait zou (uêâr ólrait zou) |
But I’m alright though (we’re alright though) |
Mas eu estou bem apesar disso (estamos bem apesar disso) |
30 |
ié uêl bi ólrait zou |
Yeah we’ll be alright though |
Sim, nós vamos ficar bem apesar disso |
31 |
(uêâr ólrait zou) |
(we’re alright though) |
(Estamos bem apesar disso) |
32 |
kóz uêâr zâ kêngs end zâ kuins |
Cause we’re the kings and the queens |
Pois somos os reis e as rainhas |
33 |
óv zâ niú brouken sin |
Of the new broken scene |
Da nova geração |
34 |
uêâr ólrait zou |
We’re alright though |
Estamos bem apesar disso |
35 |
zêi sei uêâr lûzârs bât uêâr ólrait uês zét |
They say we’re losers but we’re alright with that |
Dizem que somos perdedores, mas estamos bem com isso |
36 |
uí ar zâ lídârs óv zâ “nat kâmen béks” |
We are the leaders of the “not coming backs” |
Nós somos os líderes dos “não vamos voltar atrás” |
37 |
bât uêâr ólrait zou (uêâr ólrait zou) |
But we’re alright though (we’re alright though) |
Mas nós estamos bem apesar disso (estamos bem) |
38 |
ié uêâr ólrait zou (uêâr ólrait zou) |
Yeah we’re alright though (we’re alright though) |
Sim, nós estamos bem apesar disso (estamos bem) |
39 |
uí ar zâ kêngs end zâ kuins |
We are the kings and the queens |
Somos os reis e as rainhas |
40 |
óv zâ niú brouken sin |
Of the new broken scene |
Da nova geração |
41 |
ié uêâr ólrait zou |
Yeah we’re alright though |
Sim, nós estamos bem apesar disso |
42 |
ié uêâr ólrait zou |
Yeah we’re alright though |
Sim, nós estamos bem apesar disso |
43 |
ié uêâr ólrait zou |
Yeah we’re alright though |
Sim, nós estamos bem apesar disso |
44 |
uí ar zâ kêngs end zâ kuins |
We are the kings and the queens |
Somos os reis e as rainhas |
45 |
óv zâ niú brouken sin |
Of the new broken scene |
Da nova geração |
46 |
ié uêâr ólrait zou |
Yeah we’re alright though |
Sim, nós estamos bem apesar disso |
Facebook Comments