1 |
iú nou aim uan óv a kaind |
You know I’m one of a kind |
Você sabe que eu sou a unica |
2 |
bói uáts zês ai si |
Boy what’s this I see, |
Garoto, que é isso que eu vejo |
3 |
iór gârl xi lûks djâst laik mi |
Your girl she looks just like me |
Sua garota parece comigo, |
4 |
bland rér end drést t’u a ti |
Blond hair and dressed to a T |
Cabelos loiros e vestida com um T |
5 |
iú t’él mi rau ken zês bi |
You tell me how can this be |
Você me diz como pode ser isso |
6 |
xi nou ai uóz zâ uan |
She know I was the one, |
Ela sabe que eu era a única |
7 |
ru iúzd t’u tchârn iú on? |
Who used to turn you on? |
Que costumava te enlouquecer? |
8 |
ié |
Yeah |
Sim |
9 |
bât iú dont uant t’u t’ók âbaut êt |
But you don’t want to talk about it |
Mas você não quer falar sobre isso |
10 |
uen iú sênk iú ken faind |
When you think you can find |
Quando você pensa que pode encontrar |
11 |
samuan t’u fêl mai xûs |
Someone to fill my shoes |
Alguém para calçar os meus sapatos |
12 |
end iú ésk iórsself uai |
And you ask yourself why |
E você se pergunta por que |
13 |
zét xi dont dju zâ sêngs ai dju |
That she don’t do the things I do |
Que ela não faça as coisas que faço |
14 |
end iú kent dinai |
And you can’t deny |
E você não pode negar |
15 |
zét évri uér iú gou |
That everywhere you go |
Que onde quer que vá |
16 |
iú si mai feis ríâr mai neim |
You see my face hear my name |
Você vê meu rosto ouve meu nome |
17 |
end êt its iú âp ênssaid |
And it eats you up inside |
E isso te devora por dentro |
18 |
iú nou aim uan óv a kaind |
You know I’m one of a kind |
Você sabe que eu sou a unica |
19 |
zérâl névâr bi ânâzâr mi |
There’ll never be another me |
Nunca haverá outro como eu |
20 |
kent guét mi aut óv iór maind |
Can’t get me out of your mind |
Não pode me tirar de sua mente |
21 |
iôr lóst ên iór oun fent’âssi |
You’re lost in your own fantasy |
Você está perdido em sua própria fantasia |
22 |
end uen iú lûk ên mai aiz |
And when you look in my eyes |
E quando você olha nos meus olhos |
23 |
êz êt rard fór iú t’u riâlaiz |
Is it hard for you to realize |
É difícil para você perceber |
24 |
xíl névâr bi mi |
She’ll never be me |
Ela nunca vai ser eu |
25 |
uai kent iú si êt gârl |
Why can’t you see it girl |
Porque você não pode ver menina? |
26 |
gát nou aidênt’âti |
Got no identity |
Não tem identidade |
27 |
unévâr ríz t’âtchên iú |
Whenever he’s touching you |
Sempre que ele está tocando em você |
28 |
ríz ríli sênkên óv mi |
He’s really thinking of me |
Ele está realmente pensando em mim |
29 |
dju iú nou ai em zâ uan |
Do you know I am the one, |
Você sabe que eu sou a única, |
30 |
ru iúzd t’u tchârn rêm on |
Who used to turn him on, |
Que costumava enlouquece-lo |
31 |
ié |
Yeah, |
Sim |
32 |
bât iú dont uant t’u t’ók âbaut êt |
But you don’t want to talk about it |
Mas você não quer falar sobre isso |
33 |
end zâ uêi iú mâst fíâl |
And the way you must feel |
E a maneira que você deve sentir-se |
34 |
iúv gát t’u bi kanfiuzd |
You’ve got to be confused |
Você tem que ser confundido |
35 |
end iú ésk iórsself uai |
And you ask yourself why |
E você se pergunta por que |
36 |
iú kent dju zâ sêngs ai dju |
You can’t do the things I do |
Você não pode fazer as coisas que faço |
37 |
end iú kent dinai |
And you can’t deny |
E você não pode negar |
38 |
zét évri uér iú gou |
That everywhere you go |
Que onde quer que vá |
39 |
si mai feis ríâr mai neim |
See my face hear my name |
Vê meu rosto, ouve o meu nome |
40 |
end êt its iú âp ênssaid |
And it eats you up inside |
E isso te devora por dentro |
41 |
dont iú sênk zét xi ûd si sru iú? |
Don’t you think that she would see through you? |
Você não acha que ela iria ver através de você? |
42 |
(dont iú sênk zét xi ûd si sru iú?) |
(Don’t you think that she would see through you?) |
(Você não acha que ela iria ver através de você?) |
43 |
bât iú dont sênk âbaut êt |
But you don’t think about it |
Mas você não pensa sobre isso |
44 |
(bât iú dont sênk âbaut êt) |
(But you don’t think about it) |
(Mas você não pensa sobre isso) |
45 |
trai sou rard t’u dju zâ sêngs ai dju |
Try so hard to do the things I do |
Tentando arduamente fazer as coisas que faço |
46 |
bât iú dont sênk âbaut êt |
But you don’t think about it |
Mas você não pensa sobre isso |
Facebook Comments