N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
a xat ên zâ dark |
a shot in the dark |
Um tiro no escuro |
2 |
a pést lóst ên spêis |
a past lost in space |
Um passado perdido no espaço |
3 |
uér dju ai start |
Where do I start? |
Por onde começo? |
4 |
zâ pést end zâ tchêis |
The past and the chase? |
O passado e a perseguição? |
5 |
iú rânt’ed mi daun |
You hunted me down |
Você me perseguiu |
6 |
laik a ûlf, a prédârâr |
Like a wolf, a predator |
Como um lobo, um predador |
7 |
ai félt laik a díâr ên lóv laits |
I felt like a deer in love lights |
Senti-me como um cervo nas luzes do amor |
8 |
iú lóvd mi end ai frouz ên t’aim |
You loved me and I froze in time |
Você me amou e eu congelei no tempo |
9 |
rângri fór zét flésh óv main |
Hungry for that flesh of mine |
Faminto por aquela carne minha |
10 |
bât ai kent kampít uês a xi ûlf |
But I can’t compete with a she wolf |
Mas não posso competir com uma loba |
11 |
ru réz brót mi t’u mai nís |
Who has brought me to my knees |
Que me pôs de joelhos |
12 |
uát dju iú si ên zôuz iélou aiz |
What do you see in those yellow eyes |
O que você vê naqueles olhos amarelos |
13 |
kóz aim fólen t’u písses |
‘Cause I’m falling to pieces |
Porque eu estou me despedaçando |
14 |
aim fólen t’u písses |
I’m falling to pieces |
Estou me despedaçando |
15 |
fólen t’u písses |
Falling to pieces |
Me despedaçando |
16 |
aim fólen t’u písses |
I’m falling to pieces |
Estou me despedaçando |
17 |
fólen t’u písses |
Falling to pieces |
Me despedaçando |
18 |
dêd xi lai ên uêit |
Did she lie in wait |
Ela ficou esperando para atacar |
19 |
uóz ai bêit t’u pûl iú ên |
Was I bait to pull you in |
Ou eu era a isca para atrair você? |
20 |
zâ srêl óv zâ kêl |
The thrill of the kill |
a excitação de ter matado |
21 |
iú fíl, êz a sên |
You feel, is a sin |
Que você sente é um pecado |
22 |
ai lei uês zâ ûlvz |
I lay with the wolves |
Deitei-me com os lobos |
23 |
âloun, êt sims |
Alone, it seems |
Sozinha, é o que parece |
24 |
ai sót ai uóz part óv iú |
I thought I was part of you |
Pensei que eu fosse parte de você |
25 |
iú lóvd mi end L frouz ên t’aim |
You loved me and l froze in time |
Você me amou e eu congelei no tempo |
26 |
rângri fór zét flésh óv main |
Hungry for that flesh of mine |
Faminto por aquela carne minha |
27 |
bât ai kent kampít uês a xi ûlf |
But I can’t compete with a she wolf |
Mas não posso competir com uma loba |
28 |
ru réz brót mi t’u mai nís |
Who has brought me to my knees |
Que me pôs de joelhos |
29 |
uát dju iú si ên zôuz iélou aiz |
What do you see in those yellow eyes |
O que você vê naqueles olhos amarelos |
30 |
kóz aim fólen t’u písses |
‘Cause I’m falling to pieces |
Porque eu estou me despedaçando |
31 |
aim fólen t’u písses |
I’m falling to pieces |
Estou me despedaçando |
32 |
fólen t’u písses |
Falling to pieces |
Me despedaçando |
33 |
aim fólen t’u písses |
I’m falling to pieces |
Estou me despedaçando |
34 |
fólen t’u písses |
Falling to pieces |
Me despedaçando |
35 |
aim fólen t’u písses |
I’m falling to pieces |
Estou me despedaçando |
36 |
fólen t’u písses |
Falling to pieces |
Me despedaçando |
37 |
aim fólen t’u písses |
I’m falling to pieces |
Estou me despedaçando |
38 |
fólen t’u písses |
Falling to pieces |
Me despedaçando |
Facebook Comments