1 |
évribari ríâr uants iú |
Everybody here wants you |
Todo mundo aqui quer você |
2 |
mai lóv, mai lóv |
My love, my love |
Meu amor, meu amor |
3 |
end ai nou zét iú uant rêm t’u |
And I know that you want him too |
E sei que você quer ele também |
4 |
mai lóv, mai lóv |
My love, my love |
Meu amor, meu amor |
5 |
ai ésk iú uat iór rárt dêzáiârs |
I ask you what your heart desires |
Te perguntei o que seu coração quer |
6 |
mai lóv, mai lóv |
My love, my love |
Meu amor, meu amor |
7 |
iú t’él mi aim zâ ounli uan |
You tell me I’m the only one |
Você me diz que sou o único |
8 |
mai lóv, mai lóv |
My love, my love |
Meu amor, meu amor |
– |
|
|
|
9 |
êts a lai, a lai |
It’s a lie, a lie |
É uma mentira, meu mentira |
10 |
ai kétch iú évri t’aim |
I catch you every time |
Pego você toda vez |
11 |
ên iór lâst, iór lâst |
In your lust, your lust |
Na sua luxúria, sua luxúria |
12 |
évri t’aim iú klouz iór aiz |
Every time you close your eyes |
Toda vez que você fecha seus olhos |
– |
|
|
|
13 |
ai ríâr zâ síkrâts zét iú kíp |
I hear the secrets that you keep |
Ouço os segredos que você esconde |
14 |
uen iôr t’ókên ên iór slíp |
When you’re talkin’ in your sleep |
Quando você está falando em seu sono |
15 |
ai ríâr zâ síkrâts zét iú kíp, kíp, kíp |
I hear the secrets that you keep, keep, keep |
Ouço os segredos que você esconde |
16 |
uen iôr t’ók, t’ókên, t’ókên |
When you’re talk, talkin’, talkin’ |
Quando você está falando, falando, falando |
17 |
ai ríâr zâ síkrâts zét iú kíp |
I hear the secrets that you keep |
Ouço os segredos que você esconde |
18 |
uen iôr t’ókên ên iór slíp |
When you’re talkin’ in your sleep |
Quando você está falando em seu sono |
19 |
ai ríâr zâ síkrâts zét iú kíp, kíp, kíp |
I hear the secrets that you keep, keep, keep |
Ouço os segredos que você esconde |
20 |
uen iôr t’ók, t’ókên, t’ókên |
When you’re talk, talkin’, talkin’ |
Quando você está falando, falando, falando |
– |
|
|
|
21 |
iú t’old mi nat t’u uârisuâri baut |
You told me not to worry ‘bout |
Você me disse para não me preocupar com |
22 |
zôuz gaiz, zôuz gaiz |
Those guys, those guys |
Esses caras, esses caras |
23 |
iú t’old mi zét iú léft êt ól bêrraind |
You told me that you left it all behind |
Você me disse que deixou tudo pra trás |
24 |
bêrraind |
Behind |
Pra trás |
– |
|
|
|
25 |
êts a lai, a lai |
It’s a lie, a lie |
É uma mentira, meu mentira |
26 |
ai kétch iú évri t’aim |
I catch you every time |
Pego você toda vez |
27 |
ên iór lâst, iór lâst |
In your lust, your lust |
Na sua luxúria, sua luxúria |
28 |
évri t’aim iú klouz iór aiz |
Every time you close your eyes |
Toda vez que você fecha seus olhos |
– |
|
|
|
29 |
ai ríâr zâ síkrâts zét iú kíp |
I hear the secrets that you keep |
Ouço os segredos que você esconde |
30 |
uen iôr t’ókên ên iór slíp |
When you’re talkin’ in your sleep |
Quando você está falando em seu sono |
31 |
ai ríâr zâ síkrâts zét iú kíp, kíp, kíp |
I hear the secrets that you keep, keep, keep |
Ouço os segredos que você esconde |
32 |
uen iôr t’ók, t’ókên, t’ókên |
When you’re talk, talkin’, talkin’ |
Quando você está falando, falando, falando |
33 |
ai ríâr zâ síkrâts zét iú kíp |
I hear the secrets that you keep |
Ouço os segredos que você esconde |
34 |
uen iôr t’ókên ên iór slíp |
When you’re talkin’ in your sleep |
Quando você está falando em seu sono |
35 |
ai ríâr zâ síkrâts zét iú kíp, kíp, kíp |
I hear the secrets that you keep, keep, keep |
Ouço os segredos que você esconde |
36 |
uen iôr t’ók, t’ókên, t’ókên |
When you’re talk, talkin’, talkin’ |
Quando você está falando, falando, falando |
– |
|
|
|
37 |
uaip zâ |
Wipe the |
Limpe a |
38 |
lâst from iór aiz |
Lust from your eyes |
Luxúria em seus olhos |
39 |
ai si zét iôr nat main |
I see that you’re not mine |
Vejo que você não é minha |
40 |
ai ken si zâ lâst ên iór aiz |
I can see the lust in your eyes |
Eu consigo ver o desejo em seus olhos |
41 |
iú kent raid êt |
You can’t hide it |
Você não consegue esconder |
42 |
iú kent bi zâ uan |
You can’t be the one |
Você não pode ser a única |
43 |
ai riâlaiz, uêâr dêvaided |
I realize, we’re divided |
Eu percebo, estamos divididos |
– |
|
|
|
44 |
ai ríâr zâ síkrâts zét iú kíp |
I hear the secrets that you keep |
Ouço os segredos que você esconde |
45 |
uen iôr t’ókên ên iór slíp |
When you’re talkin’ in your sleep |
Quando você está falando em seu sono |
46 |
ai ríâr zâ síkrâts zét iú kíp, kíp, kíp |
I hear the secrets that you keep, keep, keep |
Ouço os segredos que você esconde |
47 |
uen iôr t’ók, t’ókên, t’ókên |
When you’re talk, talkin’, talkin’ |
Quando você está falando, falando, falando |
48 |
ai ríâr zâ síkrâts zét iú kíp |
I hear the secrets that you keep |
Ouço os segredos que você esconde |
49 |
uen iôr t’ókên ên iór slíp |
When you’re talkin’ in your sleep |
Quando você está falando em seu sono |
50 |
ai ríâr zâ síkrâts zét iú kíp, kíp, kíp |
I hear the secrets that you keep, keep, keep |
Ouço os segredos que você esconde |
51 |
uen iôr t’ók, t’ókên, t’ókên |
When you’re talk, talkin’, talkin’ |
Quando você está falando, falando, falando. |
Facebook Comments