N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai níd ânâzâr stóri |
I need another story |
Eu preciso de outra história |
2 |
samsên t’u guét óff mai tchést |
Something to get off my chest |
Algo para eu desabafar |
3 |
mai laif guéts kaind óv bóren |
My life gets kind of boring |
Minha vida fica meio chata |
4 |
níd samsên zét ai ken kanfés |
Need something that I can confess |
Preciso de algo que eu possa confessar |
5 |
t’êl ól mai slivs ar stêind réd |
Till all my sleeves are stained red |
Até os meus planos darem errado |
6 |
from ól zâ trus zét aiv séd |
From all the truth that I’ve said |
De toda a verdade que eu disse |
7 |
kam bai êt ónâstli ai suér |
Come by it honestly I swear |
Foram honestas, eu juro |
8 |
sót iú só mi uênk, |
Thought you saw me wink, |
Pensei que você tivesse me visto piscar, |
9 |
nou, aiv bên on zâ brênk, sou |
No, I’ve been on the brink, so |
não, eu estive à beira do precipício, então |
10 |
t’él mi uát iú uant t’u ríâr |
Tell me what you want to hear |
Diga-me o que você quer ouvir |
11 |
samsên zérâl laik zôuz íarz |
Something that’ll like those ears |
Algo que agradará aos seus ouvidos |
12 |
sêk óv ól zâ ênssênssíâr |
Sick of all the insincere |
Cansado de todas as falsidades |
13 |
sou aim gona guêv ól mai síkrâts âuêi zês t’aim |
So I’m gonna give all my secrets away this time |
Então vou entregar todos os meus segredos Desta vez |
14 |
dont níd ânâzâr pârfekt lain |
Don’t need another perfect line |
Não preciso de outra mentira perfeita |
15 |
dont kér êf krêt’êks névâr djâmp ên lain |
Don’t care if critics never jump in line |
Não importa se as críticas furam a fila |
16 |
aim gona guêv ól mai síkrâts âuêi |
I’m gonna give all my secrets away |
Eu vou revelar todos os meus segredos |
17 |
mai gád, âmêizen rau uí gát zês far |
My god, amazing how we got this far |
Meu Deus, é surpreendente como chegamos até aqui |
18 |
êts laik uâr tchêissên ól zôuz stárz |
It’s like were chasing all those stars |
É como se tivéssemos caçando todas aquelas estrelas |
19 |
rûz draivên xaini bêg blék kars |
Who’s driving shiny big black cars |
Quem é que está dirigindo carros pretos luxuosos? |
20 |
end évridei ai si zâ niuz |
And everyday I see the news |
E todo dia eu vejo o noticiário |
21 |
ól zâ próblâms zét uí kûd sólv |
All the problems that we could solve |
Todos os problemas que poderíamos resolver |
22 |
end uen a sêtiuêixan ráizes |
And when a situation rises |
E quando uma situação se agrava |
23 |
djâst ráit êt ênt’u en álbam |
Just write it into an album |
Apenas escreva num disco |
24 |
sêrên strêit, t’u lôu |
Sitting straight, too low |
Sentado direito, muito deprimido |
25 |
end ai dont ríli laik mai flôu, ou, sou |
And I don’t really like my flow, oh, so |
Eu não gosto muito do meu ritmo, oh, então |
26 |
t’él mi uát iú uant t’u ríâr |
Tell me what you want to hear |
Diga-me o que você quer ouvir |
27 |
samsên zérâl laik zôuz íarz |
Something that’ll like those ears |
Algo que agradará aos seus ouvidos |
28 |
sêk óv ól zâ ênssênssíâr |
Sick of all the insincere |
Cansado de todas as falsidades |
29 |
sou aim gona guêv ól mai síkrâts âuêi |
So I’m gonna give all my secrets away |
Então vou entregar todos os meus segredos |
30 |
zês t’aim |
This time |
Desta vez |
31 |
dont níd ânâzâr pârfekt lain |
Don’t need another perfect line |
Não preciso de uma fala perfeita |
32 |
dont kér êf krêt’êks névâr djâmp ên lain |
Don’t care if critics never jump in line |
Não importa se as críticas furam a fila |
33 |
aim gona guêv ól mai síkrâts âuêi |
I’m gonna give all my secrets away |
Eu vou revelar todos os meus segredos |
34 |
gát nou rízan |
Got no reason |
Não tenho razão |
35 |
gát nou xeim |
Got no shame |
Não tenho vergonha |
36 |
gát nou fémâli |
Got no family |
Não tenho família |
37 |
ai ken blêim |
I can blame |
Que eu possa culpar |
38 |
djâst dont let mi dêssâpíâr |
Just don’t let me disappear |
Só não me deixe desaparecer |
39 |
aima t’él iú évrisêng |
I’mma tell you everything |
Vou te contar tudo, então |
40 |
t’él mi uát iú uant t’u ríâr |
Tell me what you want to hear |
Diga-me o que você quer ouvir |
41 |
samsên zérâl laik zôuz íarz |
Something that’ll like those ears |
Algo que agradará aos seus ouvidos |
42 |
sêk óv ól zâ ênssênssíâr |
Sick of all the insincere |
Cansado de todos as falsidades |
43 |
sou aim gona guêv ól mai síkrâts âuêi |
So I’m gonna give all my secrets away |
Então vou entregar todos os meus segredos |
44 |
zês t’aim |
This time |
Desta vez |
45 |
dont níd ânâzâr pârfekt lain |
Don’t need another perfect line |
Não preciso de uma fala perfeita |
46 |
dont kér êf krêt’êks névâr djâmp ên lain |
Don’t care if critics never jump in line |
Não importa se as críticas furam a fila |
47 |
aim gona guêv ól mai síkrâts âuêi |
I’m gonna give all my secrets away |
Eu vou revelar todos os meus segredos |
48 |
t’él mi uát iú uant t’u ríâr |
Tell me what you want to hear |
Diga-me o que você quer ouvir |
49 |
samsên zérâl laik zôuz íarz |
Something that’ll like those ears |
Algo que agradará aos seus ouvidos |
50 |
sêk óv ól zâ ênssênssíâr |
Sick of all the insincere |
Cansado de todos as falsidades |
51 |
sou aim gona guêv ól mai síkrâts âuêi |
So I’m gonna give all my secrets away |
Então vou entregar todos os meus segredos |
52 |
zês t’aim |
This time |
Desta vez |
53 |
dont níd ânâzâr pârfekt lain |
Don’t need another perfect line |
Não preciso de uma fala perfeita |
54 |
dont kér êf krêt’êks névâr djâmp ên lain |
Don’t care if critics never jump in line |
Não importa se as críticas furam a fila |
55 |
aim gona guêv ól mai síkrâts âuêi |
I’m gonna give all my secrets away |
Eu vou revelar todos os meus segredos |
56 |
ól mai síkrâts âuêi |
All my secrets away |
Revelar todos os meus segredos |
57 |
ól mai síkrâts âuêi |
All my secrets away |
Revelar todos os meus segredos |
Facebook Comments