N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
gona faind râr gona faind râr |
Gonna find her gonna find her |
Vou encontrá-la vai encontrá-la |
2 |
uél sârtchên |
Well searching |
Bem pesquisando |
3 |
ié aim gona sârtchên |
Yeah I’m gonna searching |
Sim eu vou procurar |
4 |
sârtchên évri uítch a uêi ié ié |
searching every which a-way yeh yeh |
busca a cada qual um caminho yeh yeh |
5 |
ou lórd aim sârtchên |
Oh lord I’m searching |
Oh senhor eu estou procurando |
6 |
mai gûd lórd sârtchên |
my good lord searching |
meu bom senhor procurando |
7 |
iú nou râni |
you know honey |
você sabe que o mel |
8 |
sârtchên évri uítch âuêi ié ié ié |
searching every which away yeh yeh yeh |
busca a cada qual afastado yeh yeh yeh |
9 |
bât aim laik zét nors uést máunti |
But I’m like that northwest Mountie |
Mas eu sou assim noroeste Montada |
10 |
iú nou al brêng râr ên sam dei |
You know I’ll bring her in some day |
Você sabe que eu vou trazê-la algum dia |
11 |
gona faind râr gona faind râr |
Gonna find her gonna find her |
Vou encontrá-la vai encontrá-la |
12 |
uél tchárli tchen sáiman smês |
Well Charlie Chan Simon Smith |
Bem Charlie Chan Simon Smith |
13 |
gát nasên tcháiâld on mi |
got nothing child on me |
não tem nada criança em mim |
14 |
sárdjent fráidei pít’âr gân |
Sergeant Friday Peter Gunn |
Sargento sexta-feira Peter Gunn |
15 |
end u élan bi |
and ooo Alan B |
e ooo Alan B |
16 |
nou mérâr uér xis ráidên |
No matter where she’s hiding |
Não importa onde ela está escondendo |
17 |
xis gona si mi kâmen |
she’s gonna see me coming |
ela vai me ver chegando |
18 |
aim gona uók rait daun zét strít |
I’m gonna walk right down that street |
Vou andar para a direita naquela rua |
19 |
laik bûldóg drâman |
like Bulldog Drummon |
como Bulldog Drummon |
20 |
kóz ai bên sârtchên |
‘Cos I been searching |
Porque eu procurei |
21 |
uél sârtchên |
well searching |
bem a pesquisa |
22 |
ou mai gûdnâs |
oh my goodness |
oh meu Deus |
23 |
sârtchên évri uítch a uêi |
searching every which a-way |
busca a cada qual um caminho |
24 |
bât aim laik zét nors uést máunti |
But I’m like that northwest Mountie |
Mas eu sou assim noroeste Montada |
25 |
iú nou al brêng râr ên sam dei |
You know I’ll bring her in some day |
Você sabe que eu vou trazê-la algum dia |
26 |
gona faind râr gona faind râr |
Gonna find her gonna find her |
Vou encontrá-la vai encontrá-la |
27 |
uél tchárli tchen sáiman smês |
Well Charlie Chan Simon Smith |
Bem Charlie Chan Simon Smith |
28 |
gát nasên tcháiâld on mi |
got nothing child on me |
não tem nada criança em mim |
29 |
sárdjent fráidei pít’âr gân |
Sergeant Friday Peter Gunn |
Sargento sexta-feira Peter Gunn |
30 |
end u élan bi |
and ooo Alan B |
e ooo Alan B |
31 |
nou mérâr uér xis ráidên |
No matter where she’s hiding |
Não importa onde ela está escondendo |
32 |
xis gona si mi kâmen |
she’s gonna see me coming |
ela vai me ver chegando |
33 |
aim gona uók rait daun zét strít |
I’m gonna walk right down that street |
Vou andar para a direita naquela rua |
34 |
laik bûldóg drâman |
like Bulldog Drummon |
como Bulldog Drummon |
35 |
a sârtchên |
Ah searching |
Ah pesquisando |
36 |
sârtchên ou mai mai gûdnâs |
searching oh my my goodness |
pesquisa oh meu meu Deus |
37 |
sârtchên évri uítch a uêi |
Searching every which a-way |
Procurando cada qual um caminho |
38 |
bât aim laik zét nors uést máunti |
But I’m like that northwest Mountie |
Mas eu sou assim noroeste Montada |
39 |
iú nou al brêng râr ên sam dei |
You know I’ll bring her in some day |
Você sabe que eu vou trazê-la algum dia |
40 |
gona faind râr gona faind râr |
Gonna find her gonna find her |
Vou encontrá-la vai encontrá-la |
41 |
ié ié lórd gona faind râr |
yeh yeh lord gonna find her |
yeh yeh senhor vai encontrá-la |
42 |
gona faind râr |
gonna find her |
Vai encontrá-la |
Facebook Comments