1 |
bríz ôu bríz nau smâzâr mi |
Breathe oh breathe now smother me |
Respire, oh, respire, agora me abole |
2 |
sou klévâr mi, aim óntiú iú |
So clever me, I’m onto you |
Tão inteligente para mim, estou em você |
3 |
mai ôu mai, nau t’éstifai |
My oh my, now testify |
Meu oh meu, agora testifique |
4 |
aim guêlti bai mai klauds on iú |
I’m guilty by my clouds on you |
Eu sou culpado pelas minhas nuvens em você |
– |
|
|
|
5 |
uér iú bên? |
Where you been? |
Onde você esteve? |
6 |
rau fardiú guét? |
How far’d you get? |
Até onde você conseguiu? |
7 |
ai gát zês sên ai seivd fór iú |
I got this sin I saved for you |
Eu peguei este pecado que eu salvei para você |
8 |
ai dont níd iór rémâdi |
I don’t need your remedy |
Eu não preciso do seu remédio |
9 |
ai uana bi rait |
I wanna be right |
Eu quero estar certo |
10 |
sêk óv iú |
Sick of you |
Cansado de você |
– |
|
|
|
11 |
suít éz t’órtchâr ét líst uí uâr âlaiv |
Sweet as torture at least we were alive |
Doce como tortura pelo menos estávamos vivos |
12 |
krêndj end bârn, nau mark mai uârds end |
Cringe and burn, now mark my words and |
Cringe e queime, agora marque minhas palavras e |
13 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
14 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
15 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
16 |
kóz êts main |
Cause it’s mine |
Porque é meu |
17 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
18 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
19 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
20 |
kóz êts main |
Cause it’s mine |
Porque é meu |
– |
|
|
|
21 |
oupen uaid, mai krussifai |
Open wide, my crucify |
Abra a largura, minha crucificação |
22 |
ai uana raid mai lângs on iú |
I wanna ride my lungs on you |
Eu quero andar em meus pulmões em você |
23 |
nârvâs uí, ôu djélâssi |
Nervous we, oh jealousy |
Nervoso nós, oh ciúmes |
24 |
êts gona bi zér dét t’u iú |
It’s gonna be their debt to you |
Vai ser sua dívida com você |
25 |
beng beng beng |
Bang bang bang |
Bang Bang Bang |
26 |
eint nou t’aim |
Ain’t no time |
Não há tempo |
27 |
beng beng beng |
Bang bang bang |
Bang Bang Bang |
28 |
eint nou t’aim |
Ain’t no time |
Não há tempo |
– |
|
|
|
29 |
suít éz t’órtchâr ét líst uí uâr âlaiv |
Sweet as torture at least we were alive |
Doce como tortura pelo menos estávamos vivos |
30 |
krêndj end bârn, nau mark mai uârds sou |
Cringe and burn, now mark my words so |
Cringe e queime, agora marque minhas palavras para |
31 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
32 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
33 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
34 |
kóz êts main |
Cause it’s mine |
Porque é meu |
35 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
36 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
37 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
38 |
kóz êts main |
Cause it’s mine |
Porque é meu |
– |
|
|
|
39 |
beng beng beng |
Bang bang bang |
Bang Bang Bang |
40 |
eint nou t’aim |
Ain’t no time |
Não há tempo |
41 |
beng beng beng |
Bang bang bang |
Bang Bang Bang |
42 |
eint nou t’aim |
Ain’t no time |
Não há tempo |
– |
|
|
|
43 |
suít éz t’órtchâr nau mark mai uârds end |
Sweet as torture now mark my words and |
Doce como tortura agora marca minhas palavras e |
44 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
45 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
46 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
47 |
kóz êts main |
Cause it’s mine |
Porque é meu |
48 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
49 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
50 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
51 |
kóz êts main |
Cause it’s mine |
Porque é meu |
52 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
53 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
54 |
sêiv iór brés |
Save your breath |
Poupe seu fôlego |
55 |
kóz êts main |
Cause it’s mine |
Porque é meu |
Facebook Comments