1 |
ólrait partnâr kíp on rôulen beibi |
Alright partner, keep on rolling baby |
Ok parceiro… continue dando uma volta, baby |
2 |
iú nou uát t’aim êt êz |
You know what time it is |
Você sabe que é o tempo pra isso |
3 |
(srou iôu rends âp) |
(Throw yo hands up) |
(Jogue suas mãos pra cima) |
4 |
(lêiris end djêntâlmen) |
(Ladies and gentlemen) |
(Senhoras e Senhores) |
5 |
tcháklât star fêsh |
Chocolate Starfish |
Chocolate Starfish |
6 |
kíp on rôulen beibi |
Keep on rolling baby |
Continue dando uma volta, baby |
7 |
mûv ên nau mûv aut |
Move in now move out |
Pra dentro e pra fora |
8 |
rends âp nau rends daun |
Hands up now hands down |
Mãos pra cima agora e mãos pra baixo |
9 |
bék âp bék âp |
Back up back up |
Afaste-se, afaste-se |
10 |
t’él mi uát iôr gona dju nau |
Tell me what you’re gonna do now |
Me diga o que você vai fazer agora |
11 |
brés ên nau brés aut |
Breath in now breath out |
Insipire agora e expire |
12 |
rends âp nau rends daun |
Hands up now hands down |
Mãos pra cima agora e maos pra baixo |
13 |
bék âp bék âp |
Back up back up |
Afaste-se, afaste-se |
14 |
t’él mi uát iôr gona dju nau |
Tell me what you’re gonna do now |
Me diga o que você vai fazer agora |
15 |
kíp rôulen rôulen rôulen rôulen |
Keep rolling rolling rolling rolling (x4) |
Continue dando uma volta volta volta (4x) |
16 |
nau ai nou ial bi lâvên zês xêt rait ríâr |
Now I know ya’ll be lovin this shit right here |
Agora eu sei vocês vao amar essa merda aqui |
17 |
el ai em pi bêzkêt êz rait ríâr |
L.I.M.P. Bizkit is right here |
L.I.M.P. Bizkit está aqui |
18 |
pípâl ên zâ rauz uês zêm rends ên zâ ér |
People in the house with them hands in the air |
Pessoas na casa com suas mãos para o ar |
19 |
kóz êf iú dont kér zên uí dont kér |
Cause if you don’t care then we don’t care |
Pois se você não se importa então nós não nos importamos |
20 |
uan t’u srí t’aim zum t’u zâ sêks |
One two three time zoom to the 6 |
Um, dois, três vezes zoom para o 6 |
21 |
djôunssên fór iú pêks óv zâ lêmp bêzkêt mêks |
Jonesin for you picks of the Limp Bizkit mix |
Jonesin para vocês uma mistura de fotos do Limp Bizkit |
22 |
sou uér zâ fâk iú ét pank? |
So where the fuck you at punk? |
Então onde você está punk? |
23 |
xât zâ fâk âp |
Shut the fuck up |
Cala essa boca, porra. |
24 |
end bék zâ fâk âp |
And back the fuck up |
E volte, porre. |
25 |
bifór uí fâk zês trék âp |
Before we fuck this track up |
Antes que a gente foda essa faixa |
26 |
(srou iôu rends âp) |
(Throw yo hands up) |
(Jogue suas mãos para cima) |
27 |
mûv ên nau mûv aut |
Move in now move out |
Pra dentro agora pra fora fora |
28 |
rends âp nau rends daun |
Hands up now hands down |
Mãos pra cima e mãos pra baixo |
29 |
bék âp bék âp |
Back up back up |
Afaste-se, afaste-se |
30 |
t’él mi uát iôr gona dju nau |
Tell me what you’re gonna do now |
Me diga o que você vai fazer agora |
31 |
brés ên nau brés aut |
Breath in now breath out |
Inspire agora e expire |
32 |
rends âp nau rends daun |
Hands up now hands down |
Mãos pra cimas agora e mãos pra baixo |
33 |
bék âp bék âp |
Back up back up |
Afaste-se, afaste-se |
34 |
t’él mi uát iôr gona dju nau |
Tell me what you’re gonna do now |
Me diga o que você vai fazer agora |
35 |
kíp rôulen rôulen rôulen rôulen |
Keep rolling rolling rolling rolling (x4) |
Continue dando uma volta, volta, volta (4x) |
36 |
iú uana més uês zâ bêzkêt ié |
YOU wanna mess with the Bizkit? – Yeah |
Você quer mexer com o Bizkit? – Yeah |
37 |
iú kent més uês zâ bêzkêt uai? |
You can’t mess with the Bizkit – Why? |
Você não consegue mexer com o Bizkit – Porque? |
38 |
kóz uí guét êt on uen? |
Cause we get it on – When? |
Pois nós mandamos bem – Quando? |
39 |
évridei end évri nait |
Everyday and everynight |
Todos os dias e todas as noites – Oh |
40 |
si zês plét’ênâm sêng rait ríâr |
See this platinum thing right here |
Veja essa coisa de platina aqui – Uh uh |
41 |
uél uíâr duên êt ól zâ t’aim uá |
Well we’re doin it all the time – Wha? |
Bem, ela está fazendo todo tempo – Que? |
42 |
sou iú bérâr guét sam bérâr bíts |
So you better get some better beats |
Então é melhor você arranjar melhores batidas |
43 |
end u guét sam bérâr raims – dôu |
And uh, get some better rhymes – Doh! |
E uh, arranjar melhores rimas – Doh! |
44 |
uí gát zâ guêim sét |
We got the game set |
Nós tempos o campo de jogo |
45 |
sou dont kamplein iét |
So don’t complain yet |
Então não reclama ainda |
46 |
tchuênti fôr séven névâr béguên fór a rein tchék |
24/7 never beggin for a rain check |
24/7 nunca implorando por uma nota promissória |
47 |
old skûl sôldiârs |
Old school soldiers |
Soldados da velha escola |
48 |
blést’en aut zâ rót xêt |
Blastin out the hot shit |
Mandando ver na velha merda |
49 |
zét rók xêt |
That rock shit |
Aquela bosta de rock |
50 |
let em bauns ên zâ mósh pêt |
Let ‘em bounce in the mosh pit |
Deixem eles balançar no mosh |
51 |
(srou iôu rends âp) |
(Throw yo hands up) |
(Jogue suas mãos para cima) |
52 |
mûv ên nau mûv aut |
Move in now move out |
Pra dentro agora pra fora fora |
53 |
rends âp nau rends daun |
Hands up now hands down |
Mãos pra cima e mãos pra baixo |
54 |
bék âp bék âp |
Back up back up |
Afaste-se, afaste-se |
55 |
t’él mi uát iôr gona dju nau |
Tell me what you’re gonna do now |
Me diga o que você vai fazer agora |
56 |
brés ên nau brés aut |
Breath in now breath out |
Inspire agora e expire |
57 |
rends âp nau rends daun |
Hands up now hands down |
Mãos pra cimas agora e mãos pra baixo |
58 |
bék âp bék âp |
Back up back up |
Afaste-se, afaste-se |
59 |
t’él mi uát iôr gona dju nau |
Tell me what you’re gonna do now |
Me diga o que você vai fazer agora |
60 |
kíp rôulen rôulen rôulen rôulen |
Keep rolling rolling rolling rolling (x4) |
Continue dando uma volta, volta, volta (4x) |
61 |
rêi lêiris rêi félâs |
Hey ladies Hey fellas |
Hey senhoras, hey parceiros |
62 |
end zâ pípâl zét dont guêv a fâk |
And the people that don’t give a fuck |
E aqueles que não dão a mínima |
63 |
ól zâ lóvârs ól zâ rêirârs |
All the lovers all the haters |
Todos os amantes e aqueles que odeiam |
64 |
end ól zâ pípâl zét kól zemsselvs playas |
And all the people that call themselves playas |
E todos aqueles que se auto intitulam jogadores |
65 |
rót mamas pemp dédis |
Hot mammas, pimp daddies |
Mamacitas gostosas, papais cafetões |
66 |
end zâ pípâl rôulen ên zâ kédis |
And the people rolling in the Caddies |
E todos aqueles que dão voltas em Cadilaques |
67 |
rêi rókârs rêp-rópârs |
Hey rockers, hip-hoppers |
Hey rockers, hip-hoppers |
68 |
end évribari ól âraund zâ uârld |
And everybody all around the world |
E todo pessoal pelo mundo |
69 |
mûv ên nau mûv aut |
Move in now move out |
Pra dentro agora pra fora fora |
70 |
rends âp nau rends daun |
Hands up now hands down |
Mãos pra cima e mãos pra baixo |
71 |
bék âp bék âp |
Back up back up |
Afaste-se, afaste-se |
72 |
t’él mi uát iôr gona dju nau |
Tell me what you’re gonna do now |
Me diga o que você vai fazer agora |
73 |
brés ên nau brés aut |
Breath in now breath out |
Inspire agora e expire |
74 |
rends âp nau rends daun |
Hands up now hands down |
Mãos pra cimas agora e mãos pra baixo |
75 |
bék âp bék âp |
Back up back up |
Afaste-se, afaste-se |
76 |
t’él mi uát iôr gona dju nau |
Tell me what you’re gonna do now |
Me diga o que você vai fazer agora |
77 |
kíp rôulen rôulen rôulen rôulen |
Keep rolling rolling rolling rolling (x4) |
Continue dando uma volta, volta, volta (4x) |
78 |
mûv ên nau mûv aut |
Move in now move out |
Pra dentro agora pra fora fora |
79 |
rends âp nau rends daun |
Hands up now hands down |
Mãos pra cima e mãos pra baixo |
80 |
bék âp bék âp |
Back up back up |
Afaste-se, afaste-se |
81 |
t’él mi uát iôr gona dju nau |
Tell me what you’re gonna do now |
Me diga o que você vai fazer agora |
82 |
brés ên nau brés aut |
Breath in now breath out |
Inspire agora e expire |
83 |
rends âp nau rends daun |
Hands up now hands down |
Mãos pra cimas agora e mãos pra baixo |
84 |
bék âp bék âp |
Back up back up |
Afaste-se, afaste-se |
85 |
t’él mi uát iôr gona dju nau |
Tell me what you’re gonna do now |
Me diga o que você vai fazer agora |
86 |
kíp rôulen rôulen rôulen rôulen |
Keep rolling rolling rolling rolling |
Continue dando uma volta, volta, volta (4x) |
Facebook Comments