1 |
t’aim t’eiks a sêgârét |
Time takes a cigarette |
Tempo peva um cigarro |
2 |
puts êt ên iór maus |
puts it in your mouth |
coloca-o em sua boca |
3 |
iú pûl on iór fêngâr |
You pull on your finger |
Você prende com seu dedo |
4 |
zên ânâzâr fêngâr zên iór sêgârét |
then another finger, then your cigarette |
depois outro dedo, em seguida, o seu cigarro |
5 |
zâ uól-t’u-uól êz kólen |
The wall-to-wall is calling, |
A parede a parede está chamando |
6 |
êt lêngârs zên iú fârguét |
it lingers, then you forget |
atrasa-se, então você esquece |
7 |
ôu rau rau rau |
Ohh how how how |
Ohh como como como |
8 |
iôr a rók en rôl súissaid |
you’re a rock ‘n’ roll suicide |
você é um suicída do rock ‘n’ roll |
9 |
iôr t’u old t’u lûs êt |
You’re too old to lose it |
Você está velho demais para perdê-lo |
10 |
t’u iang t’u tchûs êt |
too young to choose it |
muito jovem para escolhê-lo |
11 |
end zâ klóks uêits sou peixentli on iór song |
And the clocks waits so patiently on your song |
E os relógios esperam tão pacientemente em sua música |
12 |
iú uók pést a kafêi |
You walk past a cafe |
Você passa por um café |
13 |
bât iú dont ít uen iúv lêvd t’u long |
but you don’t eat when you’ve lived too long |
mas você não come quando você já viveu muito tempo |
14 |
ôu nou nou nou iôr a rók en rôl súissaid |
Oh, no, no, no, you’re a rock ‘n’ roll suicide |
Oh, não, não, não, você é um suicída do rock ‘n’ roll |
15 |
xévi brêiks ar snárlen |
Chevy brakes are snarling |
Freios Chevy estão rosnando |
16 |
éz iú stâmbâl âkrós zâ rôud |
as you stumble across the road |
quando você tropeça em toda a estrada |
17 |
bât zâ dei brêiks ênstéd |
But the day breaks instead |
Mas ao invés disso, o dia nasce |
18 |
sou iú râri roum |
so you hurry home |
assim você se apressa para casa |
19 |
dont let zâ san blést iór xédou |
Don’t let the sun blast your shadow |
Não deixe que o sol exploda sua sombra |
20 |
dont let zâ mêlk flôut raid iór maind |
Don’t let the milk float ride your mind |
Não deixe que o leite monte sua mente |
21 |
iôr sou nétchârâl râlêdjâsli ankaid |
You’re so natural religiously unkind |
Você é tão natural religiosamente indelicada |
22 |
ôu nou lóv iôr nat âloun |
Oh no love, you’re not alone |
Oh não, amor, você não está sozinha |
23 |
iôr uátchên iórsself |
You’re watching yourself |
Você está assistindo-se |
24 |
bât iôr t’u anfér |
but you’re too unfair |
mas você é muito injusta |
25 |
iú gát iór réd ól t’engâld âp |
You got your head all tangled up |
Você fez sua cabeça ficar enroscada |
26 |
bât êf ai kûd ounli |
but if i could only |
mas se eu pudesse |
27 |
mêik iú kér |
Make you care |
Fazer você se importar |
28 |
ôu nou lóv iôr nat âloun |
Oh no love, you’re not alone |
Oh não, amor, você não está sozinho |
29 |
nou mérâr uat ór ru iúv bên |
No matter what or who you’ve been |
Não importa o que ou quem você esteve |
30 |
nou mérâr uen ór uér iúv sin |
No matter when or where you’ve seen |
Não importa quando ou onde você já viu |
31 |
ól zâ naivs sím t’u léssârêit iór brein |
All the knives seem to lacerate your brain |
Todas as facas parecem dilacerar seu cérebro |
32 |
aiv réd mai xér áiâl rélp iú uês zâ pêin |
I’ve had my share, I’ll help you with the pain |
Eu tive minha parte, eu vou ajudá-lo com a dor |
33 |
iôr nat âloun |
You’re not alone |
Você não está sozinha |
Facebook Comments