1 |
uen zâ san dais end zâ stárz feid from víu |
When the sun dies and the stars fade from view |
Quando o sol morre e as estrelas desaparecem da vista |
2 |
áuâr lóv uêl rimein ríâl end trû |
Our love will remain real and true |
Nosso amor permanecerá real e verdadeiro |
3 |
sru zâ dêstant end kôld dépss óv spêis |
Through the distant and cold depths of space |
Através das profundezas distantes e frias do espaço |
4 |
zâ reidiou sêngs áuâr song êts a lóv ríâl end trû |
The radio sings our song, it’s a love real and true |
O rádio toca a nossa música, é um amor real e verdadeiro |
5 |
rold on rold on rold âp fiútchâr uat zâ fâk iú duên? |
Hold on, hold on, hold up, Future, what the fuck you doing? |
Espere, espere, espere, Future, o que diabos você está fazendo? |
6 |
iú ken ânáiâlêit uêi mór tchêks |
You can annihilate way more chicks |
Você pode aniquilar bem mais garotas que a garota |
7 |
zen zâ tchêk iú skrúên |
than the chick you screwing |
que você está comendo |
8 |
iú on t’ap óv iór guêim rôumi men iú a star |
You on top of your game, homie, man, you a star |
Você no topo de seu jogo, mano, cara, você uma estrela |
9 |
iú gát ríâl bêtchez zêi lóv zét nêgâ zét iú ar |
You got real bitches, they love that nigga that you are |
Você tem vadias de verdade, eles adoram o cara que você é |
10 |
zêi sei iôr laik djêmi rêndrêks |
They say you’re like Jimi Hendrix, |
Eles dizem que você é como Jimi Hendrix |
11 |
ên rêz ârli tchuênis |
in his early twenties |
em seus vinte e poucos anos |
12 |
iú ên vêigâs iú sâpouzd t’u bi uês a snou bâni |
You in Vegas, you supposed to be with a snow bunny |
Você está em Vegas, você deveria estar com um coelho da neve |
13 |
iú a plêiâr rã iú uana kam âraund end sêiv râr |
You a player, huh, you wanna come around and save her |
Você é um jogador, né, você quer vir chegar e salvá-la |
14 |
kíp êt trêl iú lóvên râr djâst éz mâtch éz iór kâriâr |
Keep it trill, you loving her just as much as your career |
Continue sério, você está amando ela tanto quanto sua carreira |
15 |
iú méd al |
You, mad, ill |
Você está louco, doente, |
16 |
ai niu iúd bi zâ uan t’u kíp êt ríâl |
I knew you’d be the one to keep it real |
eu sabia que você seria o único a manter isso verdadeiro |
17 |
end ai kent íven lai dóg |
And I can’t even lie dawg |
E eu não posso nem mentir, parceiro, |
18 |
uen ai si ióu êt guêvs mi tchêlz |
when I see y’all it gives me chills |
quando vejo vocês, me dá calafrios |
19 |
end aima stend bêrraind ióu bikóz ai nou zâ uêi iú lêv |
And I’mma stand behind y’all because I know the way you live |
E eu vou ficar atrás vocês, porque eu sei como vocês vivem |
20 |
êi djâst dju mi zês fêivâr guêv êt t’aim t’aim riviâls |
Aye just do me this favor, give it time, time reveals |
Sim, apenas me faça esse favor, dê um tempo, o tempo mostra |
21 |
uen zâ san dais end zâ stárz feid from víu |
When the sun dies and the stars fade from view |
Quando o sol morre e as estrelas desaparecem da vista |
22 |
áuâr lóv uêl rimein ríâl end trû |
Our love will remain real and true |
Nosso amor permanecerá real e verdadeiro |
23 |
sru zâ dêstant end kôld dépss óv spêis |
Through the distant and cold depths of space |
Através das profundezas distantes e frias do espaço |
24 |
zâ reidiou sêngs áuâr song êts a lóv ríâl end trû |
The radio sings our song, it’s a love real and true |
O rádio toca a nossa música, é um amor real e verdadeiro |
25 |
uív bên ên zâ seim pleis fór a long long t’aim |
We’ve been in the same place, for a long, long time |
Nós estivemos no mesmo lugar, por um longo, longo tempo |
26 |
êf áuâr rárts gou zâ rông uêi |
If our hearts go the wrong way, |
Se nossos corações seguirem o caminho errado |
27 |
ai st’êl nou iôr main |
I still know you’re mine |
Eu ainda saberei que você é meu |
28 |
xûd uí íven trai t’u fait êt? |
Should we even try to fight it? |
Devemos ainda tentar lutar contra isso? |
29 |
êf áuâr lóv êz trépt ên ól uêis |
If our love is trapped in all ways |
Se o nosso amor está preso em todos os sentidos |
30 |
ai nou zét sêngs bên râf |
I know that things been rough |
Eu sei que as coisas têm sido difícil |
31 |
bât uen iôr bai mai said |
But when you’re by my side |
Mas quando você está ao meu lado |
32 |
êts mór zen ênaf ié |
It’s more than enough, yeah |
É mais do que suficiente, sim |
33 |
fór âs t’u mêik êt sru zâ t’ést óv t’aim |
For us to make it through the test of time |
Para superarmos o teste do tempo |
34 |
uen zâ san dais end zâ stárz feid from víu |
When the sun dies and the stars fade from view |
Quando o sol morre e as estrelas desaparecem da vista |
35 |
áuâr lóv uêl rimein ríâl end trû |
Our love will remain real and true |
Nosso amor permanecerá real e verdadeiro |
36 |
sru zâ dêstant end kôld dépss óv spêis |
Through the distant and cold depths of space |
Através das distantes e frias profundezas do espaço |
37 |
zâ reidiou sêngs áuâr song êts a lóv ríâl end trû |
The radio sings our song, it’s a love real and true |
O rádio toca a nossa música, é um amor real e verdadeiro |
38 |
stênden ên zâ mêdâl óv riumêlâti |
Standing in the middle of humility |
Parado no meio da humildade |
39 |
kent nôubári évâr lóv iú mór zen mi |
Can’t nobody ever love you more than me |
Ninguém pode te amar mais do que eu |
40 |
kent nôubári névâr lóv iú mór zen mi |
Can’t nobody never love you more than me |
Ninguém nunca pode te amar mais do que eu |
41 |
êf lóv êz ól iú níd |
If love is all you need, |
Se o amor é tudo que você precisa |
42 |
aim ól iú évâr níd |
I’m all you’ll ever need |
Eu sou tudo que você vai precisar |
43 |
ai ken névâr bi skérd óv kâmêtment |
I can never be scared of commitment |
Eu nunca posso ter medo de compromisso |
44 |
ai ken prêvêl sru laif uêzaut biên mâlêxâs |
I can prevail through life without being malicious |
Eu posso passar a vida sem ser malicioso |
45 |
ai kent rold iú fór rêspanssâbâl fór iór mêstchêfs |
I can’t hold you for responsible for your mischiefs |
Não posso impedir você de ser responsável Por seus males |
46 |
ai roup iú ar névâr rânt’ên mi uês vendjans |
I hope you are never hunting me with vengeance |
Eu espero que você nunca me cace com vingança |
47 |
aim nat prêdêkt’ên ênisêng aim djâst lêssênên |
I’m not predicting anything, I’m just listening |
Eu não estou predizendo nada, eu só estou escutando |
48 |
kangrétchâlêixans iú meid êt iú kulda mêst êt |
Congratulations, you made it, you coulda missed it |
Parabéns, você conseguiu, você poderia ter perdido |
49 |
end aim âkssept’en iór pést bât fârguêvnâs |
And I’m accepting your past but forgiveness |
E eu estou aceitando o seu passado, mas o perdoei |
50 |
end uês ól zâ mêst’eiks aiv meid iôr st’êl lêssênên |
And with all the mistakes I’ve made, you’re still listening |
E com todos os erros que eu cometi, você ainda está escutando |
51 |
uen zâ san dais end zâ stárz feid from víu |
When the sun dies and the stars fade from view |
Quando o sol morre e as estrelas desaparecem de vista |
52 |
áuâr lóv uêl rimein ríâl end trû |
Our love will remain real and true |
Nosso amor permanecerá real e verdadeiro |
53 |
sru zâ dêstant end kôld dépss óv spêis |
Through the distant and cold depths of space |
Através das profundezas distantes e frias do espaço |
54 |
zâ reidiou sêngs áuâr song êts a lóv ríâl end trû |
The radio sings our song, it’s a love real and true |
O rádio toca a nossa música, é um amor real e verdadeiro |
Facebook Comments