N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
zéfâr ên zâ skai ét nait, ai uândâr |
Zephyr in the sky at night, I wonder |
Vento do oeste no céu a noite, eu me pergunto |
2 |
dju mai t’íars óv mórnên |
Do my tears of mourning |
Será que minhas lágrimas da manhã, |
3 |
sênk bênís zâ san |
Sink beneath the sun |
Afunda debaixo do sol |
4 |
xis gát rârssélf a iúnivârs gon kuêkli |
She’s got herself a universe gone quickly |
Ela conquistou sozinha um universo, se foi bem rápido |
5 |
fór zâ kól óv sândâr |
For the call of thunder |
Porque o chamado do trovão |
6 |
srétans évri uan |
Threatens everyone |
Ameaça todo mundo |
7 |
end ai fíl |
And I feel |
E eu sinto |
8 |
laik ai djâst gát roum |
Like I just got home |
Como se eu tivesse chegado em casa |
9 |
end ai fíl, end ai fíl |
And I feel, and I feel |
E eu sinto, e eu sinto |
10 |
laik ai djâst gát roum |
Like I just got home |
Como se eu tivesse chegado em casa |
11 |
end ai fíl |
And I feel |
E eu sinto |
12 |
féstâr zen zâ spídên lait xis fláiên |
Faster than the speeding light, she’s flying |
Mais rápido do que a velocidade da luz |
13 |
traiên t’u rimembâr |
Trying to remember |
Ela está voando |
14 |
uér êt ól bêguen |
Where it all began |
Tentando lembrar onde tudo começou |
15 |
xis gát rârssélf a lêrâl pís óv révan |
She’s got herself a little piece of heaven |
Ela conquistou um pedacinho do paraíso |
16 |
uêirên fór zâ t’aim uen |
Waiting for the time when |
Esperando pelo tempo em que |
17 |
ârs xal bi és uan |
Earth shall be as one |
a Terra irá se unificar |
18 |
end ai fíl |
And I feel |
E eu sinto |
19 |
laik ai djâst gát roum |
Like I just got home |
Como se eu tivesse chegado em casa |
20 |
end ai fíl, end ai fíl |
And I feel, and I feel |
E eu sinto, e eu sinto |
21 |
laik ai djâst gát roum |
Like I just got home |
Como se eu tivesse chegado em casa |
22 |
end ai fíl |
And I feel |
E eu sinto |
23 |
kuêkâr zen a rei óv lait |
Quicker than a ray of light |
Mais rápido do que um raio de luz |
24 |
kuêkâr zen a rei óv lait |
Quicker than a ray of light |
Mais rápido do que um raio de luz |
25 |
kuêkâr zen a rei óv lait |
Quicker than a ray of light |
Mais rápido do que um raio de luz |
26 |
zéfâr ên zâ skai ét nait ai uândâr |
Zephyr in the sky at night I wonder |
Vento do oeste no céu a noite, eu me pergunto |
27 |
dju mai t’íars óv mórnên |
Do my tears of mourning |
Será que minhas lágrimas da manhã, |
28 |
sênk bênís zâ san |
Sink beneath the sun |
Ela conquistou sozinha |
29 |
xis gát rârssélf a iúnivârs gon kuêkli |
She’s got herself a universe, gone quickly |
Um universo desaparecido rapidamente |
30 |
fór zâ kól óv sândâr |
For the call of thunder |
Porque o chamado do trovão |
31 |
srétans évri uan |
Threatens everyone |
Ameaça todo mundo |
32 |
end ai fíl |
And I feel |
E eu sinto |
33 |
kuêkâr zen a rei óv lait zân gon fór |
Quicker than a ray of light, then gone for |
Mais rápido do que um raio de luz, então ido embora |
34 |
samuan els xal bi zér |
Someone else shall be there |
alguém estará aqui |
35 |
sru zâ endlés íârz |
Through the endless years |
Durante o ano sem fim |
36 |
xis gát rârssélf a iúnivârs |
She’s got herself a universe |
Ela conquistou sozinha um universo |
37 |
xis gát rârssélf a iúnivârs |
She’s got herself a universe |
Ela conquistou sozinha um universo |
38 |
xis gát rârssélf a iúnivârs |
She’s got herself a universe |
Ela conquistou sozinha um universo |
39 |
end ai fíl, end ai fíl, end ai fíl |
And I feel, and I feel, and I feel |
E eu sinto, e eu sinto, e eu sinto |
40 |
laik ai djâst gát roum |
Like I just got home |
Como eu tivesse chegado em casa |
41 |
end ai fíl |
And I feel |
E eu sinto |
42 |
kuêkâr zen a rei óv lait xis fláiên |
Quicker than a ray of light, she’s flying |
Mais rápido do que um raio de luz ela está voando |
43 |
kuêkâr zen a rei óv lait aim fláiên |
Quicker than a ray of light I’m flying |
Mais rápido do que um raio de luz eu estou voando |
Facebook Comments