1 |
rait rait tchârn óff zâ laits |
Right right, turn off the lights |
Certo, certo, desligue as luzes |
2 |
uíâr gona lûs áuâr mainds t’ânáit |
We’re gonna lose our minds tonight |
Nós vamos perder a cabeça, esta noite |
3 |
uáts zâ díl iôu? |
What’s the deal yo? |
Qual é a parada? |
4 |
ai lóv uen êts ól t’u mâtch |
I love when it’s all too much |
Eu adoro quando está tudo exagerado |
5 |
faiv êi em tchârn zâ reidiou âp |
5am turn the radio up |
5 da manhã ligo o rádio |
6 |
uérz zâ rók end rôl? |
Where’s the rock and roll? |
Cadê o rock and roll? |
7 |
párt’i kréxâr |
Party Crasher |
Penetra de festas |
8 |
pént’i snétchâr |
Panty Snatcher |
Perseguidor de calcinhas |
9 |
kól mi âp êf iú a guêngsta |
Call me up if you a gangsta |
Me chame se você for um gangsta |
10 |
dont bi fênci djâst guét dénssi |
Don’t be fancy, just get dancy |
Não seja chique, apenas dance |
11 |
uai sou siriâs? |
Why so serious? |
Por que tão sério? |
12 |
sou reiz iór glés êf iú ar rông |
So raise your glass if you are wrong |
Portanto, erga seu copo se estiver errado |
13 |
ên ól zâ rait uêis |
In all the right ways |
De todas as maneiras certas |
14 |
ól mai ândâr dógs |
All my underdogs |
Todos os meus azarões |
15 |
uí uêl névâr bi névâr bi ênisêng bât laud |
We will never be never be anything but loud |
Nunca seremos, nunca seremos nada além de barulhentos |
16 |
end nêri grêri dârri lêrâl fríks |
And nitty gritty dirty little freaks |
E pequenas aberrações sujas, piolhentas e sebosas |
17 |
uont iú kam on end kam on end reiz iór glés |
Won’t you come on and come on and raise your glass |
Você não vai vir e vir e erguer seu copo |
18 |
djâst kam on end kam on end reiz iór glés |
Just come on and come on and raise your glass |
Apenas venha e venha e erga seu copo |
19 |
slem slem ôu rót dem |
Slam slam, oh hot damn |
Bata, bata, oh quente pra caramba |
20 |
uát part óv párt’i dont iú andârstend |
What part of party don’t you understand |
Que parte da festa você não entende? |
21 |
uêsh iúd djâst frík aut (frík aut ólrêdi) |
Wish you’d just freak out (freak out already) |
Queria que você enlouquecesse (enlouqueça já) |
22 |
kent stap kâmen ên rót |
Can’t stop, coming in hot |
Não pode parar, está chegando quente |
23 |
ai xûd bi lókt âp rait on zâ spót |
I should be locked up right on the spot |
Eu deveria ficar trancada no local certo |
24 |
êts sou on rait nau (sou fâkên on rait nau) |
It’s so on right now (so fuckin on right now) |
Está ligado agora (ligado pra caralho agora) |
25 |
párt’i kréxâr |
Party Crasher |
Penetra de festas |
26 |
pént’i snétchâr |
Panty Snatcher |
Perseguidor de calcinhas |
27 |
kól mi âp êf iú a guêngsta |
Call me up if you a gangsta |
Me chame se você for um gangsta |
28 |
dont bi fênci djâst guét dénssi |
Don’t be fancy, just get dancy |
Não seja chique, apenas dance |
29 |
uai sou siriâs? |
Why so serious? |
Por que tão sério? |
30 |
sou reiz iór glés êf iú ar rông |
So raise your glass if you are wrong |
Portanto, erga seu copo se estiver errado |
31 |
ên ól zâ rait uêis |
In all the right ways |
De todas as maneiras certas |
32 |
ól mai ândâr dógs |
All my underdogs |
Todos os meus azarões |
33 |
uí uêl névâr bi névâr bi ênisêng bât laud |
We will never be never be anything but loud |
Nunca seremos, nunca seremos nada além de barulhentos |
34 |
end nêri grêri dârri lêrâl fríks |
And nitty gritty dirty little freaks |
E pequenas aberrações sujas, piolhentas e sebosas |
35 |
uont iú kam on end kam on end reiz iór glés |
Won’t you come on and come on and raise your glass |
Você não vai vir e vir e erguer seu copo |
36 |
djâst kam on end kam on end reiz iór glés |
Just come on and come on and raise your glass |
Apenas venha e venha e erga seu copo |
37 |
uont iú kam on end kam on end reiz iór glés |
Won’t you come on and come on and raise your glass |
Você não vai vir e vir e erguer seu copo |
38 |
djâst kam on end kam on end reiz iór glés |
Just come on and come on and raise your glass |
Apenas venha e venha e erga seu copo |
39 |
(ôu xêt mai glés êz êmpti zét sâks) |
(Oh shit my glass is empty, that sucks) |
(Oh merda meu copo está vazio, que droga) |
40 |
sou êf iôr t’u skûl fór kûl |
So if you’re too school for cool |
Então, se você é muito legal para a escola |
41 |
end iôr trírêd laik a fûl |
And you’re treated like a fool |
E você é tratado como um idiota |
42 |
iú ken tchûs t’u let êt gou |
You can choose to let it go |
Você pode escolher deixar pra lá |
43 |
uí ken ól uêis uí ken ól uêis |
We can always, we can always |
Nós podemos sempre, podemos sempre |
44 |
párt’i on áuâr oun |
Party on our own |
Festejar por conta própria |
45 |
(sou reiz iór) sou reiz iór glés êf iú ar rông |
(So raise your) So raise your glass if you are wrong |
(Então erga o seu) Portanto, erga seu copo se estiver errado |
46 |
ên ól zâ rait uêis |
In all the right ways |
De todas as maneiras certas |
47 |
ól mai ândâr dógs |
All my underdogs |
Todos os meus azarões |
48 |
uí uêl névâr bi névâr bi ênisêng bât laud |
We will never be never be anything but loud |
Nunca seremos, nunca seremos nada além de barulhentos |
49 |
end nêri grêri dârri lêrâl fríks |
And nitty gritty, dirty little freaks |
E pequenas aberrações sujas, piolhentas e sebosas |
50 |
sou reiz iór glés êf iú ar rông |
So raise your glass if you are wrong |
Portanto, erga seu copo se estiver errado |
51 |
ên ól zâ rait uêis |
In all the right ways |
De todas as maneiras certas |
52 |
ól mai ândâr dógs |
All my underdogs |
Todos os meus azarões |
53 |
uí uêl névâr bi névâr bi ênisêng bât laud |
We will never be never be anything but loud |
Nunca seremos, nunca seremos nada além de barulhentos |
54 |
end nêri grêri dârri lêrâl fríks |
And nitty gritty, dirty little freaks |
E pequenas aberrações sujas, piolhentas e sebosas |
55 |
uont iú kam on end kam on end reiz iór glés |
Won’t you come on and come on and raise your glass |
Você não vai vir e vir e erguer seu copo |
56 |
djâst kam on end kam on end reiz iór glés |
Just come on and come on and raise your glass |
Apenas venha e venha e erga seu copo |
57 |
uont iú kam on end kam on end reiz iór glés (fór mi) |
Won’t you come on and come on and raise your glass, (for me) |
Você não vai vir e vir e erguer seu copo, (pra mim) |
58 |
djâst kam on end kam on end reiz iór glés (fór mi) |
Just come on and come on and raise your glass (for me) |
Apenas venha e venha e erga seu copo (pra mim) |
Facebook Comments