N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
gûdbai kôld, gûdbai rein |
Goodbye cold, goodbye rain |
Adeus ao frio, adeus à chuva |
2 |
gûdbai sórou end gûdbai xeim |
Goodbye sorrow and goodbye shame |
Adeus às mágoas e adeus à vergonha |
3 |
aim réded aut uést uês mai réd fôuns on |
I’m headed out west with my headphones on |
Vou para o oeste com meus fones de ouvido |
4 |
bórden a flait uês a song |
Boarding a flight with a song |
Embarcando em um voo com um canção |
5 |
ên zâ bék óv mai sôl |
In the back of my soul |
No fundo da minha alma |
6 |
zét nou uan nous |
That no one knows |
Que ninguém conhece |
7 |
ai djâst faund aut râr gôust léft t’aun |
I just found out her ghost left town |
Acabei de descobrir que seu fantasma deixou a cidade |
8 |
zâ kuín óv kélâfórnia êz a stépên daun, daun |
The queen of California is a-stepping down, down |
a rainha da Califórnia está abdicando o trono |
9 |
râlôu bíuri, râlôu streindj |
Hello beauty, hello strange |
Olá, belezura, olá, estranho |
10 |
râlôu uândâr, uáts iór neim |
Hello wonder, what’s your name? |
Olá, maravilha, qual é o seu nome? |
11 |
lûkên fór zâ san zét nil iang râng |
Looking for the sun that Neil Young hung |
Procurando pelo Sol que Neil Young pendurou em |
12 |
áft’âr zâ gôld râsh óv naint’in seventi uan |
“After the Gold Rush” of 1971 |
“After the Gold Rush” de 1971* |
13 |
ai djâst faund aut râr gôust léft t’aun |
I just found out her ghost left town |
Acabei de descobrir que seu fantasma deixou a cidade |
14 |
zâ kuín óv kélâfórnia êz a stépên daun, daun |
The queen of California is a-stepping down, down |
a rainha da Califórnia está abdicando o trono |
15 |
êf iú si râr, sei râlôu |
If you see her, say hello |
Se a vir, diga olá |
16 |
djâst dont t’él mi, ai t’old iú sou |
Just don’t tell me, I told you so |
Só não venha me dizer, eu te avisei |
17 |
djoni rôut blu ên a rauz bai zâ si |
Joni wrote “Blue” in a house by the sea |
Joni (Mitchell) escreveu “Blue” em uma casa próxima ao mar** |
18 |
ai gára bêlív zérz ânâzâr kólâr uêirên on mi |
I gotta believe there’s another color waiting on me |
Tenho que acreditar que há outra cor à minha espera |
19 |
t’u sét mi fri |
To set me free |
Para me libertar |
20 |
ai djâst faund aut râr gôust léft t’aun |
I just found out her ghost left town |
Acabei de descobrir que seu fantasma deixou a cidade |
21 |
zâ kuín óv kélâfórnia êz a stépên daun, daun, daun |
The queen of California is a-stepping down, down, down |
a rainha da Califórnia está abdicando o trono |
22 |
guét daun |
Get down |
Desça daí |
Facebook Comments