1 |
iá iú névâr séd a uârd |
ya, you never said a word |
sim, você nunca falou uma palavra |
2 |
iú dêdant send mi nou lérâr |
You didn’t send me no letter |
Você não me enviou nenhuma carta |
3 |
dont sênk ai kûd fârguêv iú |
Don’t think I could forgive you |
Não acho que eu poderia perdoá-lo |
4 |
si áuâr uârld êz slouli daiên |
See our world is slowly dying |
Veja, o nosso mundo está morrendo lentamente |
5 |
aim nou uêist’ên nou mór t’aim |
I’m no wasting no more time |
Não vou mais perder tempo |
6 |
dont sênk ai kûd bêlív iú |
Don’t think I could believe you |
Não acho que eu poderia acreditar em você |
7 |
ôu áuâr rends uêl guét mór rênkâl |
Oh, our hands will get more wrinkle |
Oh, nossas mãos vão ficar mais enrugadas |
8 |
end áuâr rér uêl bi ól grêi |
And our hair will be all grey |
E nosso cabelo ficará cinza |
9 |
dont sênk ai kûd fârguêv iú |
Don’t think I could forgive you |
Não acho que eu poderia perdoá-lo |
10 |
end si zâ tchêldren ar starvên |
And see the children are starving |
E veja, as crianças estão morrendo de fome |
11 |
end zâ ráussâs uâr destróid |
And the houses were destroyed |
E as casas foram destruídas |
12 |
dont sênk zêi kûd fârguêv iú |
Don’t think they could forgive you |
Não acho que eles poderiam perdoar você |
13 |
rêi uen sis uêl kóvâr lends |
Hey, when seas will cover lands |
Ei, quando os mares cobrirem as terras |
14 |
end uen men uêl bi nou mór |
And when men will be no more |
E quando os homens não existirem mais |
15 |
dont sênk iú ken fârguêv iú |
Don’t think you can forgive you |
Não pense que você pode perdoar a si mesmo |
16 |
ôu uen zérâl djâst bi sáilens |
Oh when there’ll just be silence |
Oh quando houver apenas o silêncio |
17 |
end uen laif uêl bi ôuvâr |
And when life will be over |
E quando a vida acabar |
18 |
dont sênk iú uêl fârguêv iú |
Don’t think you will forgive you |
Não pense que você vai perdoar a si mesmo |
Facebook Comments