1 |
ai rêmembâr uen zês uârld uóz mai oun |
I remember when this world was my own |
Eu me lembro que este mundo era só meu |
2 |
ai prêi t’u gád ai djâst dont nou enimór |
I pray to God, I just don’t know anymore |
Eu rezo a Deus, eu simplesmente não sei mais |
3 |
ai prêi t’u gád ai djâst dont nou enimór |
I pray to God, I just don’t know anymore |
Eu rezo a Deus, eu simplesmente não sei mais |
4 |
enimór |
Anymore |
Não sei mais |
5 |
ai lóst zâ fílên bât ai trai t’u rold on |
I lost the feeling but I try to hold on |
Perdi o sentimento mas tento aguentar firme |
6 |
ai sót zâ end óv a lóv êz uat meid iú strong |
I thought the end of a love is what made you strong |
Achei que o fim de um amor fosse o que nos torna fortes |
7 |
ai prêi t’u gád ai djâst dont nou enimór |
I pray to God, I just don’t know anymore |
Eu rezo a Deus, eu simplesmente não sei mais |
8 |
uen zérz nou guérên sru |
When there’s no getting through |
Quando não há como superar |
9 |
ai uont rold bék |
I won’t hold back |
Não irei me conter |
10 |
ai uêl srou daun évrisêng ên laif ai nou nau |
I will throw down everything in life I know now |
Eu jogarei fora tudo da vida que conheço agora |
11 |
aiv bên laiên on zâ flór |
I’ve been lying on the floor |
Estive deitada no piso |
12 |
drímên on zâ graund |
Dreaming on the ground |
Sonhando no chão |
13 |
ai uêl guêv âp évrisêng ên laif ai nou rau |
I will give up everything in life I know how |
Eu desistirei de tudo na vida, eu sei como |
14 |
kóz ai kent stap uandârên |
‘Cause I can’t stop wondering |
Pois não posso parar de me perguntar |
15 |
êf ai uóz t’u leit t’u pârssív zâ sains |
If I was too late to perceive the signs |
Se estava muito atrasada para perceber os sinais |
16 |
êf ai kûd gou bék uês rends âp |
If I could go back with hands up |
Se pudesse voltar atrás com as mãos para cima |
17 |
aid lûk âp t’u t’u zâ skai |
I’d look up to to the sky |
Eu olharia para o céu |
18 |
end guêv ên |
And give in |
E cederia |
19 |
aid guêv ên |
I’d give in |
Eu cederia |
20 |
aid guêv ên |
I’d give in |
Eu cederia |
21 |
aid guêv êntiú iú |
I’d give into you |
Eu cederia a você |
22 |
guêv êntiú iú |
Give into you |
Cederia a você |
23 |
uen zâ mûn uóz xainên brait bifór mórnên |
When the moon was shining bright before morning |
Quando a lua estava brilhando forte antes da manhã |
24 |
ai meid a díâl uês zâ stárz t’u kíp rôldên |
I made a deal with the stars to keep holding |
Eu fiz um acordo com as estrelas para se manterem firmes |
25 |
xainên brait t’u kam end brêng mi bék roum |
Shining bright to come and bring me back home |
Brilharem forte para virem e me trazerem para casa |
26 |
zâ laits ên mai aiz zêi dêssâpíârd |
The lights in my eyes, they disappeared |
As luzes dos meus olhos desapareceram |
27 |
zâ víjâns ên mai maind ar inâf |
The visions in my mind are enough |
As visões da minha mente são o bastante |
28 |
t’u kíp mi from fíâr |
To keep me from fear |
Para me afastar do medo |
29 |
ai uont let êt rold mi daun |
I won’t let it hold me down |
Eu não o deixarei me deter |
30 |
zâ ózâr uêi âraund |
The other way around |
Pelo contrário |
31 |
ai dont uant zâ uârds t’u |
I don’t want the words to |
Não quero as palavras me detenham |
32 |
ai kent mêik a saund |
I can’t make a sound |
Não consigo emitir som algum |
33 |
kóz ai kent stap uandârên |
Cause I can’t stop wondering |
Pois não posso parar de me perguntar |
34 |
êf ai uóz t’u leit t’u pârssív zâ sains |
If I was too late to perceive the signs |
Se estava muito atrasada para perceber os sinais |
35 |
êf ai kûd gou bék uês rends âp |
If I could go back with hands up |
Se pudesse voltar atrás com as mãos para cima |
36 |
aid lûk âp t’u t’u zâ skai |
I’d look up to to the sky |
Eu olharia para o céu |
37 |
end guêv ên |
And give in |
E cederia |
38 |
aid guêv ên |
I’d give in |
Eu cederia |
39 |
aid guêv ên |
I’d give in |
Eu cederia |
40 |
aid guêv êntiú iú |
I’d give into you |
Eu cederia a você |
41 |
guêv êntiú iú |
Give into you |
Cederia a você |
42 |
kent rold bék |
Can’t hold back |
Não posso me conter |
43 |
rítchên aut |
Reaching out |
Alcançar |
44 |
(rót rót) ai uóz lêven ên zâ rít ên zâ moument |
(Hot, hot) I was living in the heat in the moment |
(Quente, quente) Estava vivendo no calor do momento |
45 |
bitchuín âs |
Between us |
Entre nós |
46 |
ai t’old iú zét |
I told you that |
Eu te disse |
47 |
(rót rót) ai uóz lêven ên zâ rít ên zâ moument |
(Hot, hot) I was living in the heat in the moment |
(Quente, quente) Estava vivendo no calor do momento |
48 |
aid guêv ên |
I’d give in |
Eu cederia |
49 |
(rót rót) ai uóz lêven ên zâ rít ên zâ moument |
(Hot, hot) I was living in the heat in the moment |
(Quente, quente) Estava vivendo no calor do momento |
50 |
aid guêv ên |
I’d give in |
Eu cederia |
51 |
(rót rót) ai uóz lêven ên zâ rít ên zâ moument |
(Hot, hot) I was living in the heat in the moment |
(Quente, quente) Estava vivendo no calor do momento |
52 |
aid guêv ên |
I’d give in |
Eu cederia |
53 |
(rót rót) ai uóz lêven ên zâ rít ên zâ moument |
(Hot, hot) I was living in the heat in the moment |
(Quente, quente) Estava vivendo no calor do momento |
54 |
aid guêv êntiú t’u iú |
I’d give into to you |
Eu cederia a você |
55 |
guêv êntiú iú |
Give into you |
Cederia a você |
56 |
aid guêv ên |
I’d give in |
Eu cederia |
57 |
aid guêv ên |
I’d give in |
Eu cederia |
58 |
aid guêv ên |
I’d give in |
Eu cederia |
59 |
aid guêv êntiú iú |
I’d give into you |
Eu cederia a você |
60 |
guêv êntiú iú |
Give into you |
Cederia a você |
61 |
aid guêv ên |
I’d give in |
Eu cederia |
62 |
aid guêv ên |
I’d give in |
Eu cederia |
63 |
aid guêv ên |
I’d give in |
Eu cederia |
64 |
aid guêv êntiú iú |
I’d give into you |
Eu cederia a você |
65 |
guêv êntiú iú |
Give into you |
Cederia a você |
Facebook Comments