N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
zâ t’aid êz t’ârnên zês êz rêdempxans áuâr |
The tide is turning this is redemptions hour |
a maré está virando esta é resgates horas |
2 |
ên zâ mêdst óv a uârld lóst fór lóv |
In the midst of a world lost for love |
Em meio a um mundo perdido de amor |
3 |
iú ar ól uí rév nau |
You are all we have now |
Você é tudo o que temos agora |
4 |
zâ lóst ritchârnên salvêixan êz ól âraund |
The lost returning salvation is all around |
O perdido retornando a salvação está ao seu redor |
5 |
ên zâ mêdst óv a uârld brouken daun |
In the midst of a world broken down |
Em meio a um mundo dividido |
6 |
iú ar ól uí rév nau |
You are all we have now |
Você é tudo o que temos agora |
7 |
fór iú ar gád end zês roup êz áuârs |
For you are God and this hope is ours |
Pois tu és Deus e esta esperança é nossa |
8 |
sou fázâr oupen zâ skais |
So father open the skies |
Então o pai abrir os céus |
9 |
flâd zâ ârs uês iór lait |
Flood the earth with your light |
Inundar a terra com a sua luz |
10 |
zês êz lóv t’u brêik a uârld êndêfrent |
This is love to break a world indifferent |
Este é o amor para quebrar um mundo indiferente |
11 |
áuâr rárts ar bârnên a fáiâr zét uont bârn aut |
Our hearts are burning a fire that won’t burn out |
Nossos corações estão queimando um fogo que não vai queimar |
12 |
ên zâ mêdst óv a uârld zét réz grôun kôld |
In the midst of a world that has grown cold |
No meio de um mundo que tem crescido frio |
13 |
iú ar ól uí rév nau |
You are all we have now |
Você é tudo o que temos agora |
14 |
zâ ârs rêzáunden zâ énsam óv iór rênaun |
The earth resounding the anthem of your renown |
a terra ressoando o hino do seu renome |
15 |
és uí lêft âp áuâr aiz end lûk t’u iór glóri |
As we lift up our eyes and look to your glory |
Como nós levantamos nossos olhos e olhe para a glória |
16 |
kól âs aut let zâ uârld si iú ar gád |
Call us out let the world see you are God |
Chame nos que o mundo veja você é Deus |
17 |
end zês roup êz áuârs |
And this hope is ours |
E esta esperança é nossa |
18 |
sou kól âs aut let zâ uârld si iú ar gád |
So call us out let the world see you are God |
Então ligue nos que o mundo veja você é Deus |
19 |
és uí sêng oupen zâ skais |
As we sing open the skies |
Enquanto cantamos abrir os céus |
20 |
flâd zâ ârs uês iór lait |
Flood the earth with your light |
Inundar a terra com a sua luz |
21 |
zês êz lóv t’u brêik a uârld êndêfrent |
This is love to break a world indifferent |
Este é o amor para quebrar um mundo indiferente |
22 |
és uí lêft âp áuâr aiz fêl áuâr rárts uês iór fáiâr |
As we lift up our eyes fill our hearts with your fire |
Como nós levantamos nossos olhos se enchem nossos corações com o fogo |
23 |
ên a uârld óv sên uíl bi zâ dêfârent zâ dífârâns |
In a world of sin we’ll be the different the difference |
Em um mundo de pecado que vai ser o diferente a diferença |
24 |
kól âs aut let zâ uârld si iú ar gád |
Call us out let the world see you are God |
Chame nos que o mundo veja você é Deus |
25 |
end zês roup êz áuârs |
And this hope is ours |
E esta esperança é nossa |
26 |
endên |
Ending |
fim |
27 |
uan end ounli ên zês uârld iú ar ól uí rév nau |
One and only in this world you are all we have now |
Um e somente neste mundo você é tudo o que temos agora |
28 |
brêdj |
Bridge |
ponte |
29 |
áuâr aiz ar oupen évri tchêin nau brouken |
Our eyes are open every chain now broken |
Nossos olhos estão abertos toda a cadeia agora quebrado |
30 |
ên zês uârld uí ar dêfârent |
In this world we are different |
Neste mundo somos diferentes |
31 |
let iór lóv bikam âs és uí lêv t’u mêik iú fêimâs |
Let your love become us as we live to make you famous |
Deixe seu amor se nós que vivemos a torná lo famoso |
32 |
ên zês uârld uí ar dêfârent |
In this world we are different |
Neste mundo somos diferentes |
Facebook Comments