1 |
nou aim nat a láiar |
No I’m not a liar |
Não, eu não sou mentirosa |
2 |
djâst dêdant nou rau t’u t’él iú zâ trus |
Just didn’t know how to tell you the truth |
Só não sabia como te dizer a verdade |
3 |
ól uí níd êz t’aim |
All we need is time |
Nós só precisamos de tempo |
4 |
uí dont nou uai uí dju uát uí dju bât uí dju |
We don’t know why we do what we do, but we do |
Não sei por que fazemos o que fazemos, mas o fazemos |
5 |
on a nait laik zês |
On a night like this |
Em uma noite como essa |
6 |
djâst dont nou uát aim traiên t’u pruv |
Just don’t know what I’m trying to prove |
Já nem sei o que estou tentando provar |
7 |
nou êt kent prêdêkt zâ rízans uai uí dju uát uí dju |
No it can’t predict, the reasons why we do what we do |
Impossível prever o por que fazemos o que fazemos |
8 |
bât uí dju |
But we do |
Mas nós o fazemos |
9 |
bât uí dju ié uí dju uát uí dju |
But we do, yeah we do, what we do |
É, nós fazemos isso mesmo assim |
10 |
ié uí dju uát uí dju |
Yeah we do, what we do |
Sim, nós fazemos o que fazemos |
11 |
ié uí dju uát uí dju |
Yeah we do, what we do |
Sim, nós fazemos o que fazemos |
12 |
uen iú fól ên lóv |
When you fall in love |
Quando você se apaixona |
13 |
iú kent rélp êt uen iú ékt laik a fûl |
You can’t help it when you act like a fool |
Não dá pra não se fazer de bobo |
14 |
uen iú lûk âbâv iú si zâ rízans |
When you look above, you see the reasons |
Quando você olha para cima, enxerga as razões |
15 |
uai uí dju uát uí dju |
Why we do what we do |
Do por que fazemos o que fazemos |
16 |
uát uí dju uát uí dju |
What we do, what we do |
Sim, nós fazemos o que fazemos |
17 |
ié uí dju uát uí dju |
Yeah we do, what we do |
Sim, nós fazemos o que fazemos |
18 |
ié uí dju uát uí dju |
Yeah we do, what we do |
Sim, nós fazemos o que fazemos |
19 |
ié uí dju uát uí dju |
Yeah we do, what we do |
Sim, nós fazemos o que fazemos |
20 |
eint gát a xat glés ên mai fêst |
Ain’t got a shot glass in my fist |
Não tenho um copo de álcool em meu punho |
21 |
t’u spêl êt âuêi on mai bêznes |
To spill it away on my business |
Para derramar tudo em meus problemas |
22 |
t’élên zís streindjârs âbaut iú |
Telling these strangers about you |
Falando sobre você para esses desconhecidos |
23 |
aim guérên t’u aim guérên t’u |
I’m getting too, I’m getting too |
Está ficando, está ficando |
24 |
aim guérên t’u ôu ôu |
I’m getting too oh, oh |
Está ficando, oh |
25 |
aim guérên t’u pârssânâl |
I’m getting too personal |
Está ficando sério demais |
26 |
aim guérên t’u pârssânâl |
I’m getting too personal |
Está ficando sério demais |
27 |
aim guérên t’u pârssânâl |
I’m getting too personal |
Está ficando sério demais |
28 |
pârssânâl pârssânâl |
Personal, personal |
Sério, sério |
29 |
uês iú |
With you |
Com você |
30 |
nau aim uandârên |
Now I’m wondering |
Agora me pergunto |
31 |
zêi ken t’él zét aiv bên kraiên ól nait |
They can tell that I’ve been crying all night |
Se eles perceberam que chorei a noite toda |
32 |
kóz ai t’old maissélf ai dont lóv iú bât ai nou êts a lai |
Cause I told myself I don’t love you but I know it’s a lie |
Eu disse a mim mesma que não te amo, mas é mentira |
33 |
kóz ai dju |
Cause I do |
Pois eu amo |
34 |
uen iú fól ên lóv |
When you fall in love |
Quando você se apaixona |
35 |
iú kent rélp êt uen iú ékt laik a fûl |
You can’t help it when you act like a fool |
Não dá pra não se fazer de bobo |
36 |
uen iú lûk âbâv |
When you look above |
Quando você olha para cima |
37 |
iú si zâ rízans uai uí dju uát uí dju |
You see the reasons why we do what we do |
Enxerga as razões do por que fazemos o que fazemos |
38 |
eint gát a xat glés ên mai fêst |
Ain’t got a shot glass in my fist |
Não tenho um copo de álcool em meu punho |
39 |
t’u spêl êt âuêi on mai bêznes |
To spill it away on my business |
Para derramar tudo em meus problemas |
40 |
t’élên zís streindjârs âbaut iú |
Telling these strangers about you |
Falando sobre você para esses desconhecidos |
41 |
aim guérên t’u aim guérên t’u |
I’m getting too, I’m getting too |
Está ficando, está ficando |
42 |
aim guérên t’u ôu ôu |
I’m getting too oh, oh |
Está ficando, oh |
43 |
aim guérên t’u pârssânâl |
I’m getting too personal |
Está ficando sério demais |
44 |
aim guérên t’u pârssânâl |
I’m getting too personal |
Está ficando sério demais |
45 |
aim guérên t’u pârssânâl |
I’m getting too personal |
Está ficando sério demais |
46 |
pârssânâl pârssânâl |
Personal, personal |
Sério, sério |
47 |
uês iú |
With you |
Com você |
48 |
ríâr mi âp ríâr mi aut rait nau rêi |
Hear me up, hear me out right now hey |
Me escute, escuta só, agora |
49 |
ríâr mi aut ríâr mi aut nau rêi |
Hear me out, hear me out now hey |
Me escute, me escute agora |
50 |
iúv bên ranên sru mai maind ól dei |
You’ve been running through my mind all day |
Você esteve em minha mente o dia todo |
51 |
ríâr mi aut nau ríâr mi beibi |
Hear me out now, hear me baby |
Me escute, me ouça, querido |
52 |
ríâr mi âp ríâr mi aut rait nau rêi |
Hear me up, hear me out right now hey |
Me escute, escuta só, agora |
53 |
ríâr mi aut ríâr mi aut nau rêi |
Hear me out, hear me out now hey |
Me escute, me escute agora |
54 |
iúv bên ranên sru mai maind ól dei |
You’ve been running through my mind all day |
Você esteve em minha mente o dia todo |
55 |
ríâr mi aut nau ríâr mi beibi |
Hear me out now, hear me baby |
Me escute, me ouça, querido |
56 |
eint gát a xat glés ên mai fêst |
Ain’t got a shot glass in my fist |
Não tenho um copo de álcool em meu punho |
57 |
t’u spêl êt âuêi on mai bêznes |
To spill it away on my business |
Para derramar tudo em meus problemas |
58 |
t’élên zís streindjârs âbaut iú |
Telling these strangers about you |
Falando sobre você para esses desconhecidos |
59 |
aim guérên t’u aim guérên t’u |
I’m getting too, I’m getting too |
Está ficando, está ficando |
60 |
aim guérên t’u ôu ôu |
I’m getting too oh, oh |
Está ficando, oh |
61 |
aim guérên t’u pârssânâl |
I’m getting too personal |
Está ficando sério demais |
62 |
aim guérên t’u pârssânâl |
I’m getting too personal |
Está ficando sério demais |
63 |
aim guérên t’u pârssânâl |
I’m getting too personal |
Está ficando sério demais |
64 |
pârssânâl pârssânâl |
Personal, personal |
Sério, sério |
65 |
uês iú |
With you |
Com você |
66 |
iúv bên ranên sru mai maind ól dei |
You’ve been running through my mind all day |
Você esteve em minha mente o dia todo |
67 |
ríâr mi aut nau ríâr mi beibi |
Hear me out now, hear me baby |
Me escute, me ouça, querido |
Facebook Comments