N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uai dâz êt fíl laik nait t’âdêi |
Why does it feel like night today? |
Porque hoje parece noite? |
2 |
samsên ên ríârz nat rait t’âdêi |
Something in here’s not right today |
Algo aqui não está certo hoje |
3 |
uai em ai sou âptait t’âdêi |
Why am I so uptight today? |
Por que estou tão tenso hoje? |
4 |
pérnóias ól ai gát léft |
Paranoia’s all I got left |
Paranóia é tudo o que me resta |
5 |
ai dont nou uát strést mi fârst |
I don’t know what stressed me first |
Eu não sei o que me estressou hoje |
6 |
ór rau zâ préxâr uóz féd |
Or how the pressure was fed |
Ou como a pressão foi sustentada |
7 |
bât ai nou djâst uát êt fíls laik |
But I know just what it feels like |
Mas eu sei como é sentir |
8 |
t’u rév a vóis ên zâ bék óv mai réd |
To have a voice in the back of my head |
Ter uma voz atrás de minha cabeça |
9 |
êts laik a feis zét ai rold ênssaid |
It’s like a face that I hold inside |
É como um rosto que guardo no interior |
10 |
a feis zét âuêiks uen ai klouz mai aiz |
a face that awakes when I close my eyes |
Um rosto que me acorda quando fecho os olhos |
11 |
a feis uátchez évri t’aim ai lai |
a face watches every time I lie |
Um rosto que me observa toda vez que minto |
12 |
a feis zét léfs évri t’aim ai fól |
a face that laughs every time I fall |
Um rosto que ri cada vez que eu caio |
13 |
(end uátchez évrisêng) |
(And watches everything) |
(E assiste tudo) |
14 |
sou ai nou zét uen êts t’aim t’u sênk ór suêm |
So I know that when it’s time to sink or swim |
Então eu sei quando é a hora de afundar ou estar bem |
15 |
zét zâ feis ênssaid êz rírên mi |
That the face inside is hearing me |
Esse rosto interior está me assistindo |
16 |
rait andârnís mai skên |
Right underneath my skin |
Bem por baixo da pele |
17 |
êts laik aim pérânoid lûkên ôuvâr mai bék |
It’s like I’m paranoid looking over my back |
É como se eu estivesse paranoico olhando para trás |
18 |
êts laik a |
It’s like a |
É como |
19 |
uârl uênd ênssaid óv mai réd |
Whirlwind inside of my head |
Um furacão dentro da minha cabeça |
20 |
êts laik ai |
It’s like I |
É como |
21 |
kent stap uát aim rírên uêzân |
Can’t stop what I’m hearing within |
Se eu não pudesse parar o que ouço por dentro |
22 |
êts laik zâ feis ênssaid êz rait bênís mai skên |
It’s like the face inside is right beneath my skin |
É como um rosto estivesse bem por baixo da minha pele |
23 |
ai nou aiv gát a feis ên mi |
I know I’ve got a face in me |
Eu sei, eu tenho um rosto em mim |
24 |
points aut ól mai mêst’eiks t’u mi |
Points out all my mistakes to me |
Ele mostra todos os meu erros |
25 |
iúv gát a feis on zâ ênssaid t’u end |
You’ve got a face on the inside too and |
Você tem um rosto por dentro também e |
26 |
iór pérnóias prábâbli uôrs |
Your paranoia’s probably worse |
Sua paranóia provavelmente é pior |
27 |
ai dont nou uát sét mi óff fârst |
I don’t know what set me off first |
Eu não sei o que me atormentou primeiro |
28 |
bât ai nou uát ai kent stend |
But I know what I can’t stand |
Mas sei que não posso agüentar |
29 |
évribari ékts laik zâ fékt óv zâ mérâr êz |
Everybody acts like the fact of the matter is |
Todos agem como se o fato do acontecimento é que |
30 |
ai kent éd âp t’u uát iú ken |
I can’t add up to what you can |
Eu não posso acrescentar o que você pode |
31 |
bât évribari réz a feis zét zêi rold ênssaid |
But everybody has a face that they hold inside |
Todos tem uma face que guardam no interior |
32 |
a feis zét âuêiks uen zêi klouz zér aiz |
a face that awakes when they close their eyes |
Um rosto que acorda quando fecham os olhos |
33 |
a feis uátchez évrit’aim zêi lai |
a face watches everytime they lie |
Um rosto que observa toda vez que eles mentem |
34 |
a feis zét léfs évrit’aim zêi fól |
a face that laughs everytime they fall |
Um rosto que ri cada vez que eles caem |
35 |
(end uátchez évrisêng) |
(And watches everything) |
(E assiste tudo) |
36 |
sou iú nou zét uen êts t’aim t’u sênk ór suêm |
So you know that when it’s time to sink or swim |
Então você sabe quando é a hora de afundar ou estar bem |
37 |
zét zâ feis ênssaid êz uátchên iú t’u |
That the face inside is watching you too |
Esse rosto está te assistindo também |
38 |
rait ênssaid iór skên |
Right inside your skin |
Bem por dentro da sua pele |
39 |
êts laik aim pérânoid lûkên ôuvâr mai bék |
It’s like I’m paranoid looking over my back |
É como se eu estivesse paranoico olhando para trás |
40 |
êts laik a |
It’s like a |
É como |
41 |
uârl uênd ênssaid óv mai réd |
Whirlwind inside of my head |
Um furacão dentro da minha cabeça |
42 |
êts laik ai |
It’s like I |
É como |
43 |
kent stap uát aim rírên uêzân |
Can’t stop what I’m hearing within |
Se eu não pudesse parar o que ouço por dentro |
44 |
êts laik zâ feis ênssaid êz rait bênís mai skên |
It’s like the face inside is right beneath my skin |
É como um rosto estivesse bem por baixo da minha pele |
45 |
êts laik aim pérânoid lûkên ôuvâr mai bék |
It’s like I’m paranoid looking over my back |
É como se eu estivesse paranoico olhando para trás |
46 |
êts laik a |
It’s like a |
É como |
47 |
uârl uênd ênssaid óv mai réd |
Whirlwind inside of my head |
Um furacão dentro da minha cabeça |
48 |
êts laik ai |
It’s like I |
É como |
49 |
kent stap uát aim rírên uêzân |
Can’t stop what I’m hearing within |
Se eu não pudesse parar o que ouço por dentro |
50 |
êts laik zâ feis ênssaid êz rait bênís mai skên |
It’s like the face inside is right beneath my skin |
É como um rosto estivesse bem por baixo da minha pele |
51 |
zâ feis ênssaid êz rait bênís iór skên |
The face inside is right beneath your skin |
O rosto está bem debaixo da sua pele |
52 |
zâ feis ênssaid êz rait bênís iór skên |
The face inside is right beneath your skin |
O rosto está bem debaixo da sua pele |
53 |
zâ feis ênssaid êz rait bênís iór skên |
The face inside is right beneath your skin |
O rosto está bem debaixo da sua pele |
54 |
zâ san gôuz daun |
The sun goes down |
O sol se põe |
55 |
ai fíl zâ lait bitrêi mi |
I feel the light betray me |
Eu sinto a luz me trair |
56 |
zâ san gôuz daun |
The sun goes down |
O sol se põe |
57 |
ai fíl zâ lait bitrêi mi |
I feel the light betray me |
Eu sinto a luz me trair |
58 |
(zâ san) |
(The Sun) |
(O sol) |
59 |
êts laik aim pérânoid lûkên ôuvâr mai bék |
It’s like I’m paranoid looking over my back |
É como se eu estivesse paranoico olhando para trás |
60 |
êts laik a |
It’s like a |
É como |
61 |
uârl uênd ênssaid óv mai réd |
Whirlwind inside of my head |
Um furacão dentro da minha cabeça |
62 |
êts laik ai |
It’s like I |
É como |
63 |
kent stap uát aim rírên uêzân |
Can’t stop what I’m hearing within |
Se eu não pudesse parar o que ouço por dentro |
64 |
êts laik zâ feis ênssaid êz rait bênís mai skên |
It’s like the face inside is right beneath my skin |
É como um rosto estivesse bem por baixo da minha pele |
65 |
(ai fíl zâ lait bitrêi mi, zâ san) |
(I feel The light betray me, the sun) |
(Eu sinto a luz me trair, O Sol) |
66 |
êts laik aim pérânoid lûkên ôuvâr mai bék |
It’s like I’m paranoid looking over my back |
É como se eu estivesse paranoico olhando para trás |
67 |
êts laik a |
It’s like a |
É como |
68 |
uârl uênd ênssaid óv mai réd |
Whirlwind inside of my head |
Um furacão dentro da minha cabeça |
69 |
êts laik ai |
It’s like I |
É como |
70 |
kent stap uát aim rírên uêzân |
Can’t stop what I’m hearing within |
Se não pudesse parar o que ouço internamente |
71 |
êts laik ai |
It’s like I |
É como |
72 |
kent stap uát aim rírên uêzân |
Can’t stop what I’m hearing within |
Se não pudesse parar o que ouço internamente |
73 |
êts laik ai |
It’s like I |
É como |
74 |
kent stap uát aim rírên uêzân |
Can’t stop what I’m hearing within |
Se não pudesse parar o que ouço internamente |
75 |
êts laik zâ feis ênssaid êz rait bênís mai skên |
It’s like the face inside is right beneath my skin |
É como um rosto estivesse bem por baixo da minha pele |
Facebook Comments