1 |
aiv dan évrisêng és iú sei |
I’ve done everything as you say |
Fiz tudo como você diz |
2 |
aiv fáloud iór rûlz uêzaut kuéstchan |
I’ve followed your rules without question |
Eu segui suas regras sem questionar |
3 |
ai sót êt ûd rélp mi si sêngs klíarlí |
I thought it would help me see things clearly |
Eu pensei que iria me ajudar a ver as coisas com clareza |
4 |
bât instéd óv rélpen mi t’u si |
But instead of helping me to see |
Mas ao invés de me ajudar a ver |
5 |
ai lûk âraund end êts laik aim bláinded |
I look around and it’s like I’m blinded |
Eu olho em volta e é como se eu estou cego |
6 |
aim spênên aut óv kantrôl |
I’m spinning out of control |
Eu estou girando fora de controle |
7 |
aut óv kantrôl |
Out of control |
Fora de controle |
8 |
aim spênên aut óv kantrôl |
I’m spinning out of control |
Eu estou girando fora de controle |
9 |
aut óv kantrôl |
Out of control |
Fora de controle |
10 |
uér xûd ai gou? |
Where should I go? |
Onde eu devo ir? |
11 |
uát xûd ai dju? |
What should I do? |
O que devo fazer? |
12 |
ai dont andârstend uát iú uant from mi |
I don’t understand what you want from me |
Eu não entendo o que você quer de mim |
13 |
kóz ai dont nou |
Cause I don’t know |
Porque eu não sei |
14 |
êf ai ken trâst iú |
If I can trust you |
Se eu posso confiar em você |
15 |
ai dont andârstend uát iú uant from mi |
I don’t understand what you want from me |
Eu não entendo o que você quer de mim |
16 |
ai fíl laik aim spênên aut óv kantrôl |
I feel like I’m spinning out of control |
Eu sinto que estou girando fora de controle |
17 |
trai t’u fôukâs bât évrisêns tchuísted |
Try to focus but everything’s twisted |
Tente concentrar-se, mas tudo está torcido |
18 |
end ól âlóng ai sót iú ûd bi zér |
And all along I thought you would be there |
E o tempo todo eu pensei que você estaria lá |
19 |
(sót iú ûd bi zér) |
(Thought you would be there) |
( Pensei que você estaria lá ) |
20 |
t’u let mi nou aim nat âloun |
To let me know I’m not alone |
Para deixar-me saber que não estou sozinho |
21 |
bât ên fékt zéts êgzéktli uát ai uóz |
But in fact that’s exactly what I was |
Mas, na verdade, que é exatamente o que eu estava |
22 |
aim spênên aut óv kantrôl |
I’m spinning out of control |
Eu estou girando fora de controle |
23 |
aut óv kantrôl |
Out of control |
Fora de controle |
24 |
aim spênên aut óv kantrôl |
I’m spinning out of control |
Eu estou girando fora de controle |
25 |
aut óv kantrôl |
Out of control |
Fora de controle |
26 |
uér xûd ai gou? |
Where should I go? |
Onde eu devo ir? |
27 |
uát xûd ai dju? |
What should I do? |
O que devo fazer? |
28 |
ai dont andârstend uát iú uant from mi |
I don’t understand what you want from me |
Eu não entendo o que você quer de mim |
29 |
kóz ai dont nou |
Cause I don’t know |
Porque eu não sei |
30 |
êf ai ken trâst iú |
If I can trust you |
Se eu posso confiar em você |
31 |
ól óv zâ sêngs iúv séd t’u mi |
All of the things you’ve said to me |
Todas as coisas que você disse para mim |
32 |
ai mêi névâr nou zâ enssâr |
I may never know the answer |
Eu nunca pode saber a resposta |
33 |
t’u zês endlés mêstâri |
To this endless mystery |
Para este mistério sem fim |
34 |
uér xûd ai gou? |
Where should I go? |
Onde eu devo ir? |
35 |
uát xûd ai dju? |
What should I do? |
O que devo fazer? |
36 |
ai dont andârstend uát iú uant from mi |
I don’t understand what you want from me |
Eu não entendo o que você quer de mim |
37 |
êz êt a mêstâri? |
Is it a mystery? |
É um mistério? |
38 |
êz êt a mêstâri? |
Is it a mystery? |
É um mistério? |
39 |
aim spênên aut óv kantrôl |
I’m spinning out of control |
Eu estou girando fora de controle |
40 |
aut óv kantrôl |
Out of control |
Fora de controle |
41 |
aim spênên aut óv kantrôl |
I’m spinning out of control |
Eu estou girando fora de controle |
42 |
aut óv kantrôl |
Out of control |
Fora de controle |
43 |
aim spênên aut óv kantrôl |
I’m spinning out of control |
Eu estou girando fora de controle |
44 |
aut óv kantrôl |
Out of control |
Fora de controle |
45 |
aim spênên aut óv kantrôl |
I’m spinning out of control |
Eu estou girando fora de controle … |
46 |
uér xûd ai gou? |
Where should I go? |
Onde eu devo ir? |
47 |
uát xûd ai dju? |
What should I do? |
O que devo fazer? |
48 |
ai dont andârstend uát iú uant from mi |
I don’t understand what you want from me |
Eu não entendo o que você quer de mim |
49 |
kóz ai dont nou |
Cause I don’t know |
Porque eu não sei |
50 |
êf ai ken trâst iú |
If I can trust you |
Se eu posso confiar em você |
51 |
ól zâ sêngs iúv séd t’u mi |
All the things you’ve said to me |
Todas as coisas que você disse para mim |
52 |
end ai mêi névâr nou zâ enssâr |
And I may never know the answer |
E eu nunca pode saber a resposta |
53 |
t’u zês endlés mêstâri |
To this endless mystery |
Para este mistério sem fim |
54 |
uér xûd ai gou? |
Where should I go? |
Onde eu devo ir? |
55 |
uát xûd ai dju? |
What should I do? |
O que devo fazer? |
56 |
ai dont andârstend uát iú uant from mi |
I don’t understand what you want from me |
Eu não entendo o que você quer de mim |
57 |
aim spênên aut óv kantrôl |
I’m spinning out of control |
Eu estou girando fora de controle |
58 |
aut óv kantrôl |
Out of control |
Fora de controle |
59 |
aim spênên aut óv kantrôl |
I’m spinning out of control |
Eu estou girando fora de controle |
60 |
aut óv kantrôl |
Out of control |
Fora de controle |
Facebook Comments