1 |
ai só a spáidâr ai dêdant skrím |
I saw a spider, I didn’t scream |
Eu vi uma aranha, eu não gritei |
2 |
kâz ai ken béltch zâ álfâbet |
Cuz I can belch the alphabet |
Pois eu posso arrotar o alfabeto |
3 |
djâst dábâl dóg dér mi |
Just double dog, dare me |
Me desafie |
4 |
end ai tchôuz guêt’ar ôuvâr balêi |
And, I chose guitar over ballet |
E eu escolhi guitarra ao invés de ballet |
5 |
end ai t’eik zís sâkârs daun |
And I take these suckers down |
E eu detono esses babacas |
6 |
bikóz zêi djâst guét ên mai uêi |
Because they just get in my way |
Porque eles simplesmente estão no meu caminho |
7 |
zâ uêi iú lûk ét mi |
The way, you look at me |
O jeito que você me olha |
8 |
êz kaindâ laik a lêrâl sêstâr |
Is kinda like, a little sister |
é como uma irmãzinha |
9 |
rai faiv iór gûdbais |
High five your goodbyes |
Você me cumprimenta os seus adeuses |
10 |
end êt lívs mi násên bât blêstârs |
And it leaves me, nothing but blisters |
E isso me leva a nada além de bolhas |
11 |
sou ai dont uana bi uan óv zâ bóiz |
So I don’t wanna be one of the boys |
Então não quero ser um dos garotos |
12 |
uan óv iór gaiz |
One of your guys |
um dos seus caras |
13 |
djâst guêv mi a tchens t’u pruv t’u iú t’ânáit |
Just give me a chance to prove to you tonight |
Apenas me dê uma chance para provar pra você |
14 |
zét ai djâst uana bi uan óv zâ gârlz |
That I just wanna be one of the girls |
Que eu apenas quero ser uma das garotas |
15 |
prêri ên pârls nat uan óv zâ bóiz |
Pretty in pearls, not one of the boys |
Linda com pérolas, não um dos garotos |
16 |
sou ôuvâr zâ sâmâr samsên tchêindjt |
So over the summer something changed |
Então depois do verão algo mudou |
17 |
ai stárted rídên séventin |
I started reading “Seventeen” |
Eu comecei a ler a Seventeen |
18 |
end xêiven mai légs |
and shaving my legs |
E raspar minhas pernas |
19 |
end ai stâdi lôulíra râlêdjâsli |
And I study “Lolita” religiously |
E eu estudei “lolita” religiosamente |
20 |
end ai uókt rait êntiú skûl |
And I walked right into school |
E eu fui direto para a escola |
21 |
end kót iú stérên ét mi |
And caught you staring at me |
E te peguei babando em mim |
22 |
kâz ai nou uat iú nou |
Cuz I know, what you know |
Porque eu sei o que você sabe |
23 |
bât nau iór gona rév t’u t’eik a nâmbâr |
But now your gonna have to take a number |
Mas agora você terá que pegar um número |
24 |
êts ou kei mêibi uan dei |
It’s ok, maybe one day |
Tudo bem talvez um dia |
25 |
bât nat ânt’êl iú guêv mai dáimand rêng |
But not until you give my diamond ring |
Mas não até você me dar meu anel de diamantes |
26 |
kâz ai dont uana bi uan óv zâ bóiz |
Cuz I don’t wanna be one of the boys |
Então não quero ser um dos garotos |
27 |
uan óv iór gaiz |
One of your guys |
um dos seus caras |
28 |
djâst guêv mi a tchens t’u pruv t’u iú t’ânáit |
Just give me a chance to prove to you tonight |
Apenas me dê uma chance para provar pra você |
29 |
zét ai djâst uana bi iór rôum kamen kuín |
That I just wanna be your homecoming queen |
Que eu apenas quero ser sua rainha do baile |
30 |
pên-âp pôustâr drím nat uan óv zâ bóiz |
Pin-up poster dream, not one of the boys |
A pin up do poster dos sonhos, não um dos garotos |
31 |
ai uana bi a fláuâr nat a dârri uíd |
I wanna be a flower, not a dirty weed |
Eu quero ser uma flor, não uma erva-daninha suja |
32 |
end ai uana smél laik rôuzês nat a bêis ból tim |
And I wanna smell like roses, not a baseball team |
Quero cheirar como rosas, não como um time de baseball |
33 |
end ai suér mêibi uan dei |
And I swear maybe one day |
E eu juro que talvez um dia |
34 |
iôr gona uana mêik aut |
You’re gonna wanna make out |
você vai querer ficar |
35 |
mêik aut mêik aut uês mi |
Make out, make out with me |
Ficar, ficar comigo |
36 |
(dont uana bi) |
(Don’t wanna be) |
(não quero ser) |
37 |
dont uant t’u bi |
Don’t want to be |
não quero ser |
38 |
(dont uana bi) |
(Don’t wanna be) |
(não quero ser) |
39 |
dont uant t’u bi |
Don’t want to be |
não quero ser |
40 |
(dont uana bi) |
(Don’t wanna be) |
(não quero ser) |
41 |
kâz ai dont uana bi uan óv zâ bóiz |
Cuz I don’t wanna be one of the boys |
Então não quero ser um dos garotos |
42 |
uan óv iór gaiz |
One of your guys |
um dos seus caras |
43 |
djâst guêv mi a tchens t’u pruv t’u iú t’ânáit |
Just give me a chance to prove to you tonight |
Apenas me dê uma chance para provar pra você |
44 |
zét ai djâst uana bi uan óv zâ gârlz |
That I just wanna be one of the girls |
Que eu apenas quero ser uma das garotas |
45 |
prêri ên pârls nat uan óv zâ bóiz |
Pretty in pearls, not one of the boys |
Linda com pérolas, não um dos garotos |
Facebook Comments