1 |
lóv réd pleid êts guêims on mi sou long |
Love had played its games on me so long |
O Amor brincou tanto tempo comigo que |
2 |
ai stárted t’u bêlív aid névâr faind eniuan |
I started to believe I’d never find anyone |
Eu comecei a acreditar que nunca encontraria alguém |
3 |
daut réd traid t’u kanvêns mi t’u guêv ên, |
Doubt had tried to convince me to give in, |
A dúvida tentou me convencer a me entregar |
4 |
séd iú kent uên |
said “you can’t win” |
disse “você não pode ganhar” |
5 |
bât uan dei zâ san keim a xainên sru |
But one day the sun came a shining through |
Mas um dia o sol chegou brilhando |
6 |
zâ rein réd stapt end zâ skais uâr blu |
The rain had stopped and the skies were blue |
A chuva parou e os céus azuis ficaram |
7 |
end ôu, uat a revâlêixan t’u si |
And oh, what a revelation to see |
E oh, que revelação para se ver |
8 |
samuan uóz seiên ai lóv iú t’u mi |
Someone was saying “I love you” to me |
Alguém estava dizendo “Eu te amo” para mim |
– |
|
|
|
9 |
a uan ên a mêlian tchens óv a laif t’aim |
A one in a million chance of a lifetime |
Uma oportunidade em um milhão na vida |
10 |
end laif xôud kampéxan |
And life showed compassion |
E a vida mostrou compaixão |
11 |
end sent t’u mi a strôuk óv lóv kóld iú |
And sent to me a stroke of love called “you” |
E me enviou um golpe de amor chamada “você” |
12 |
a uan ên a mêlian iú |
A one in a million you |
Uma em um milhão você |
– |
|
|
|
13 |
ai uóz a lounli men uês êmpti arms t’u fêl |
I was a lonely man with empty arms to fill |
Eu era um homem solitário com braços vazios para preencher |
14 |
zên ai faund a pís óv répinês t’u kól mai oun |
Then I found a piece of happiness to call my own |
Então eu achei um pedaço de felicidade para chamar de meu |
15 |
end laif êz uârs lêven âguén |
And life is worth living again |
E a vida vale a pena viver de novo |
16 |
fór t’u lóv iú t’u mi êz t’u lêv |
For to love you to me is to live |
Pois amar você para mim é viver |
– |
|
|
|
17 |
a uan ên a mêlian tchens óv a laif t’aim |
A one in a million chance of a lifetime |
Uma oportunidade em um milhão na vida |
18 |
end laif xôud kampéxan |
And life showed compassion |
E a vida mostrou compaixão |
19 |
end sent t’u mi a strôuk óv lóv kóld iú |
And sent to me a stroke of love called “you” |
E me enviou um golpe de amor chamada “você” |
20 |
a uan ên a mêlian iú |
A one in a million you |
Uma em um milhão você |
– |
|
|
|
21 |
a uan ên a mêlian tchens óv a laif t’aim |
A one in a million chance of a lifetime |
Uma oportunidade em um milhão na vida |
22 |
end laif xôud kampéxan |
And life showed compassion |
E a vida mostrou compaixão |
23 |
end sent t’u mi a strôuk óv lóv kóld iú |
And sent to me a stroke of love called “you” |
E me enviou um golpe de amor chamada “você” |
24 |
uan ên a mêlian iú |
One in a million you |
Uma em um milhão você |
25 |
a uan ên a mêlian iú |
A one in a million you |
Uma em um milhão você |
Facebook Comments