1 |
t’él mi zét iú t’ârnd daun zâ men |
Tell me that you turned down the man |
Diga que você dispensou o homem |
2 |
ru éskt fór iór rend |
Who asked for your hand |
Quem pediu a sua mão |
3 |
kóz iôr uêirên fór mi |
‘Cause you’re waiting for me |
Pois você está esperando por mim |
4 |
end ai nou iôr gona bi âuêi a uaiêl |
And I know you’re gonna be away a while |
E eu sei que você vai ficar longe por um tempo |
5 |
bât aiv gát nou plens ét ól t’u lív |
But I’ve got no plans at all to leave |
Mas eu não tenho planos de ir embora |
6 |
end ûd iú t’eik âuêi mai rôups end dríms |
And would you take away my hopes and dreams |
Você poderia ir embora com minhas esperanças e sonhos |
7 |
end djâst stêi uês mi |
And just stay with me |
E apenas ficar comigo |
8 |
ól mai senssêz kam t’u laif |
All my senses come to life |
Todos os meus sentidos afloram |
9 |
uaiêl aim stâmblên roum és drânk és ai |
While I’m stumbling home as drunk as I |
Quando estou cambaleando para casa mais bêbado |
10 |
rév évâr bên end al névâr lív âguén |
Have ever been, and I’ll never leave again |
Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo |
11 |
kóz iú ar zâ ounli uan |
‘Cause you are the only one |
Pois você é a única |
12 |
end ól mai frends rév kam t’u faind |
And all my friends have come to find |
E todos os meus amigos conseguiram achar |
13 |
ânâzâr pleis t’u let zér rárts kâlaid |
Another place to let their hearts collide |
Um lugar onde seus corações encontrassem suas metades |
14 |
djâst prómês mi iú ól uêis bi a frend |
Just promise me you’ll always be a friend |
Só me prometa que sempre será uma amiga |
15 |
kóz iú ar zâ ounli uan |
‘Cause you are the only one |
Pois você é a única |
16 |
t’eik mai rend end mai rárt end sôl |
Take my hand and my heart and soul |
Pegue a minha mão, meu coração e minha alma |
17 |
ai uêl ounli rév zís aiz fór iú |
I will only have these eyes for you |
Eu só deixarei que esses olhos vejam você |
18 |
end iú nou évrisêng tchêindjes |
And you know, everything changes |
E você sabe, tudo muda |
19 |
bât uêl bi streindjârs |
But we’ll be strangers |
Mas nós seremos como desconhecidos |
20 |
êf uí si zês sru |
If we see this through |
Se continuarmos assim |
21 |
iú ken stêi uêzên zís uóls uês rêm |
You can stay within these walls with him |
Você pode ficar entre quatro paredes com ele |
22 |
bât djâst stêi uês mi |
But just stay with me |
Mas só fique comigo |
23 |
ól mai senssêz kam t’u laif |
All my senses come to life |
Todos os meus sentidos afloram |
24 |
uaiêl aim stâmblên roum és drânk és ai |
While I’m stumbling home as drunk as I |
Quando estou cambaleando para casa mais bêbado |
25 |
rév évâr bên end al névâr lív âguén |
Have ever been, and I’ll never leave again |
Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo |
26 |
kóz iú ar zâ ounli uan |
‘Cause you are the only one |
Pois você é a única |
27 |
end ól mai frends rév kam t’u faind |
And all my friends have come to find |
E todos os meus amigos conseguiram achar |
28 |
ânâzâr pleis t’u let zér rárts kâlaid |
Another place to let their hearts collide |
Um lugar onde seus corações encontrassem suas metades |
29 |
djâst prómês mi iú ól uêis bi a frend |
Just promise me you’ll always be a friend |
Só me prometa que sempre será uma amiga |
30 |
kóz iú ar zâ ounli uan |
‘Cause you are the only one |
Pois você é a única |
31 |
aim stâmblên óff drânk |
I’m stumbling off drunk |
Estou cambaleando, bêbado |
32 |
guérên maissélf lóst |
Getting myself lost |
Me perdendo |
33 |
ai em sou gon |
I am so gone |
Estou tão desesperado |
34 |
sou t’él mi zâ uêi roum |
So tell me the way home |
Então diga-me o caminho para casa |
35 |
aim lêssênên sed songs |
I’m listening sad songs |
Estou ouvindo músicas tristes |
36 |
sênguên âbaut lóv |
Singing about love |
Cantando sobre o amor |
37 |
uér êt gôuz rông |
Where it goes wrong |
Onde ele dá errado |
38 |
ól mai senssêz kam t’u laif |
All my senses come to life |
Todos os meus sentidos afloram |
39 |
uaiêl aim stâmblên roum és drânk és ai |
While I’m stumbling home as drunk as I |
Quando estou cambaleando para casa mais bêbado |
40 |
rév évâr bên end al névâr lív âguén |
Have ever been, and I’ll never leave again |
Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo |
41 |
kóz iú ar zâ ounli uan |
‘Cause you are the only one |
Pois você é a única |
42 |
end ól mai frends rév kam t’u faind |
And all my friends have come to find |
E todos os meus amigos conseguiram achar |
43 |
ânâzâr pleis t’u let zér rárts kâlaid |
Another place to let their hearts collide |
Um lugar onde seus corações encontrassem suas metades |
44 |
djâst prómês mi iú ól uêis bi a frend |
Just promise me you’ll always be a friend |
Só me prometa que sempre será uma amiga |
45 |
kóz iú ar zâ ounli uan |
‘Cause you are the only one |
Pois você é a única |
Facebook Comments