N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
t’êk t’ók ríâr zâ klok kaunt daun |
Tick tock hear the clock countdown |
Tick tock ouço o relógio contando |
2 |
uêsh zâ mênêt rend kûd bi riuaund |
Wish the minute hand could be rewound |
Espero que os minutos possam ser refeitos à mão |
3 |
sou mâtch t’u dju end sou mâtch ai níd t’u sei |
So much to do and so much I need to say |
Tanto pra fazer e tanto que preciso dizer |
4 |
uêl t’âmórou bi t’u leit |
Will tomorrow be too late |
Amanhã será tarde demais |
5 |
fíl zâ moument slêp ênt’u zâ pést |
Feel the moment slip into the past |
Sinto o momento voltar ao passado |
6 |
laik send sru en áuâr glés |
Like sand through an hourglass |
Como areia dentro de uma ampulheta |
7 |
ên zâ médnâs ai gués ai djâst fârguét |
In the madness I guess I just forget |
Na loucura eu acho que apenas esqueci |
8 |
t’u dju ól zâ sêngs ai séd |
To do all the things I said |
De fazer todas as coisas que eu disse |
9 |
t’aim pésses bai |
Time passes by |
O tempo passa |
10 |
névâr sót aid uênd âp |
Never thought I’d wind up |
Nunca pensei que eu iria mensionar |
11 |
uan stép bêrraind |
One step behind |
Um passo para trás |
12 |
nau aiv meid mai maind âp |
Now I’ve made my mind up |
Agora eu mudei de idéia |
13 |
t’âdêi aim gona trai a lêrâl rárdâr |
Today I’m gonna try a little harder |
Hoje eu vou tentar um pouco mais |
14 |
gona mêik évri mênêt lést longâr |
Gonna make every minute last longer |
Vou fazer cada minuto durar mais |
15 |
gona lârn t’u fârguêv end fârguét |
Gonna learn to forgive and forget |
Vou aprender a perdoar e esquecer |
16 |
kóz uí dont rév long |
Cause we don’t have long |
Porque não temos muito tempo |
17 |
gona mêik zâ moust óv êt |
gonna make the most of it |
temos que fazer o melhor disso |
18 |
t’âdêi aim gona lóv mai énâmis |
Today I’m gonna love my enemies |
Hoje eu vou amar meus inimigos |
19 |
rítch aut t’u sambári ru níds mi |
Reach out to somebody who needs me |
Chegar à alguém que precise de mim |
20 |
mêik a tcheindj, mêik zâ uârld a bérâr pleis |
Make a change, make the world a better place |
Fazer uma mudança, fazer o mundo um lugar melhor |
21 |
kóz t’âmórou kûd bi uan dei t’u leit |
Cause tomorrow could be one day too late |
Porque amanhã pode ser um dia tarde de mais |
22 |
uan dei t’u leit |
One day too late |
um dia tarde demais |
23 |
uan dei t’u leit |
One day too late |
um dia tarde demais |
24 |
t’êk t’ók ríâr mai laif pés bai |
Tick tock hear my life pass by |
Tick tock ouço minha vida passando |
25 |
ai kent êreis end ai kent riuaind |
I can’t erase and I can’t rewind |
Não posso apagar e não posso voltar atrás |
26 |
óv ól zâ sêngs ai rigrét zâ moust ai dju |
Of all the things I regret the most I do |
De todas as coisas que fiz e mais rejeitei |
27 |
uêsh aid spent mór t’aim uês iú |
Wish I’d spent more time with you |
Gostaria de poder passar mais tempo com você |
28 |
ríârz mai tchens fór a niú bêguênên |
Here’s my chance for a new beginning |
Aqui está minha chance para um novo início |
29 |
ai seivd zâ bést fór a bérâr endên |
I saved the best for a better ending |
Eu guardei o melhor para um melhor final |
30 |
end ên zâ end al mêik êt âp t’u iú, iú si |
And in the end I’ll make it up to you, you’ll see |
E no fim eu vou chegar até você, vai ver |
31 |
iú guét zâ véri bést óv mi |
You’ll get the very best of me |
Você terá o melhor de mim |
32 |
iór t’aim êz ranên aut |
Your time is running out |
Seu tempo está correndo |
33 |
iôr névâr gona guét êt bék |
You’re never gonna get it back |
Você nunca vai voltar atrás |
34 |
mêik zâ moust óv évri moument |
Make the most of every moment |
Aproveite o máximo de cada momento |
35 |
stap sêivên zâ bést fór lést |
Stop saving the best for last |
Pare de deixar o melhor por último |
Facebook Comments