N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uen ai lûk ênt’u iór aiz |
When I look into your eyes |
Quando eu olho nos seus olhos |
2 |
ai ken si a lóv rêstreind |
I can see a love restrained |
Eu posso ver um amor reprimido |
3 |
bât dárlên uen ai rold iú |
But darling when I hold you |
Mas, querida, quando te abraço |
4 |
dont iú nou ai fíl zâ seim |
Don’t you know I feel the same? |
Você não sabe que eu sinto o mesmo? |
5 |
nasên lést fârévâr |
nothing’ last forever |
nada dura para sempre |
6 |
end uí bôus nou rárts ken tcheindj |
And we both know hearts can change |
E ambos sabemos que corações podem mudar |
7 |
end êts rard t’u rold a kendâl |
And it’s hard to hold a candle |
E é difícil carregar uma vela |
8 |
ên zâ kôld nouvembâr rein |
In the cold November rain |
Na fria chuva de novembro |
9 |
uív bên sru zês sâtch a long long t’aim |
We’ve been through this such a long long time |
Nós estivemos nisso por um longo tempo |
10 |
djâst traiên t’u kêl zâ pêin |
Just trying to kill the pain |
Só tentando matar a dor |
11 |
bât lóvârs ól uêis kam end lóvârs ól uêis gou |
But lovers always come and lovers always go |
Pois amantes sempre vêm, e amantes sempre vão |
12 |
end nou uans ríli xâr rûz lérên gou t’âdêi |
And no one’s really sure who’s letting go today |
E ninguém tem muita certeza de quem está deixando ir hoje |
13 |
uókên âuêi |
Walking away |
Indo embora |
14 |
êf uí kûd t’eik zâ t’aim t’u lei êt on zâ lain |
If we could take the time to lay it on the line |
Se pudéssemos ganhar o tempo para deixar tudo na linha |
15 |
ai kûd rést mai réd |
I could rest my head |
Eu poderia descansar minha cabeça |
16 |
djâst nouên zét iú uâr main |
Just knowing that you were mine |
Apenas sabendo que você é minha |
17 |
ól main |
All mine |
Toda minha |
18 |
sou êf iú uant t’u lóv mi |
So if you want to love me |
Portanto, se você quer me amar |
19 |
zân dárlên dont rifrêin |
then darling don’t refrain |
Então, querida, não reprima-se |
20 |
ór al djâst end âp uókên |
Or I’ll just end up walking |
Ou eu acabarei caminhando |
21 |
ên zâ kôld nouvembâr rein |
In the cold November rain |
Na fria chuva de novembro |
22 |
dju iú níd sam t’aim, on iór oun |
Do you need some time, on your own |
Você precisa de um tempo pra você? |
23 |
dju iú níd sam t’aim, ól âloun |
Do you need some time, all alone |
Você precisa de um tempo sozinha? |
24 |
évribari níds sam t’aim, on zér oun |
Everybody needs some time, on their own |
Todos precisam de um tempo para si |
25 |
dont iú nou iú níd sam t’aim, ól âloun |
Don’t you know you need some time, all alone |
Você não sabe que precisa de um tempo sozinha? |
26 |
ai nou êts rard t’u kíp en oupen rárt |
I know it’s hard to keep an open heart |
Eu sei que é difícil manter aberto o coração |
27 |
uen ívân frends sím aut t’u rarm iú |
When even friends seem out to harm you |
Quando, até mesmo os amigos parecem te prejudicar |
28 |
bât êf iú kûd ríâl a brouken rárt |
But if you could heal a broken heart |
Mas se você pudesse curar um coração partido |
29 |
ûdânt t’aim bi aut t’u tcharm iú |
Wouldn’t time be out to charm you |
Não haveria tempo para te encantar |
30 |
sam t’aims ai níd sam t’aim, on mai oun |
Sometimes I need some time, on my own |
Às vezes eu preciso de um tempo pra mim |
31 |
sam t’aims ai níd sam t’aim, ól âloun |
Sometimes I need some time, all alone |
Às vezes eu preciso de um tempo sozinho |
32 |
évribari níds sam t’aim, on zér oun |
Everybody needs some time, on their own |
Todos precisam de um tempo para si |
33 |
dont iú nou iú níd sam t’aim, ól âloun |
Don’t you know you need some time, all alone |
Você não sabe que precisa de um tempo sozinha? |
34 |
end uen iór fíârz sâb said |
And when your fears subside |
Quando seus medos baixarem |
35 |
end xédous st’êl rimein |
And shadows still remain |
E as sombras ainda permanecerem |
36 |
ai nou zét iú ken lóv mi |
I know that you can love me |
Eu sei que você pode me amar |
37 |
uen zérz nou uan léft t’u blêim |
When there’s no one left to blame |
Quando não houver ninguém para culpar |
38 |
sou névâr maind zâ dárknes |
So never mind the darkness |
Então, deixa pra lá a escuridão |
39 |
uí st’êl ken faind a uêi |
We still can find a way |
Nós ainda podemos achar um caminho |
40 |
nasên lést fârévâr |
Nothing last forever |
Nada dura para sempre |
41 |
ívân a kôld nouvembâr rein |
Even a cold November rain |
Nem mesmo a fria chuva de novembro |
42 |
dont iá sênk zét iú níd sambári |
Don’t ya think that you need somebody |
Você não acha que precisa de alguém? |
43 |
dont iá sênk zét iú níd samuan |
Don’t ya think that you need someone |
Você não acha que precisa de alguém? |
44 |
évribari níds sambári |
Everybody needs somebody |
Todos precisam de alguém |
45 |
iôr nat zâ ounli uan |
You’re not the only one |
Você não é a única |
46 |
iôr nat zâ ounli uan |
You’re not the only one |
Você não é a única |
Facebook Comments