N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
stép âp, stép âp, stép âp |
Step up, step up, step up |
Posicione-se, posicione-se, posicione-se |
2 |
stép âp, stép âp, stép âp |
Step up, step up, step up |
Posicione-se, posicione-se, posicione-se |
3 |
stép âp, stép âp, stép âp |
Step up, step up, step up |
Posicione-se, posicione-se, posicione-se |
4 |
fól bék |
Fall back |
Retorne |
5 |
t’eik a lûk ét mi end iú si aim fór ríâl |
Take a look at me and you’ll see I’m for real |
Olhe para mim e você verá que eu sou real |
6 |
ai fíl uát ounli ai ken fíl |
I feel what only I can feel |
Eu sinto só o que posso sentir |
7 |
end êf zét dont âpil t’u iú |
and if that don’t appeal to you |
e se isso não te chamar a atenção |
8 |
let mi nou |
Let me know |
Me diga tudo |
9 |
end al gou |
And I’ll go |
E eu irei embora |
10 |
kâz ai flôu |
‘cuz I flow |
Porque eu funciono |
11 |
bérâr uen mai kólârs xou |
Better when my colors show |
Melhor quando faço as coisas com sinceridade |
12 |
end zéts zâ uêi êt réz t’u bi |
And that’s the way it has to be |
E é assim que tinha que ser |
13 |
ónâstli |
Honestly |
Honestamente |
14 |
kâz kriêit’êvêti kûd névâr blum ên mai rûm |
‘Cuz creativity could never bloom In my room |
Pois a criatividade não floresceria no meu quarto |
15 |
aid srou êt ól âuêi bifór ai lai |
I’d throw it all away before I lie |
Eu estragaria tudo antes de mentir |
16 |
sou dont kól mi uês a kamprâmaiz |
So don’t call me with a compromise |
Então não me chame com compromisso |
17 |
réng âp zâ fôun |
Hang up the phone |
Desligue o telefone |
18 |
aiv gát a bék bôun strongâr zen iórz |
I’ve got a backbone stronger than yours |
Eu sou mais forte que você |
19 |
êf iôr traiên t’u tchârn mi ênt’u samuan els |
If you’re trying to turn me into someone else |
Se você está tentando me transformar em outra coisa |
20 |
êts ízi t’u si aim nat daun uês zét |
It’s easy to see I’m not down with that |
Está claro que eu não vou topar isso |
21 |
aim nat noubáris fûl |
I’m not nobody’s fool |
Eu não sou idiota |
22 |
êf iôr traiên t’u tchârn mi ênt’u samsên els |
If you’re trying to turn me into something else |
Se você está tentando me transformar em outra coisa |
23 |
aiv sin inâf end aim ôuvâr zét |
I’ve seen enough and I’m over that |
Já basta o que eu vi, cansei disso |
24 |
aim nat noubáris fûl |
I’m not nobody’s fool |
Eu não sou idiota |
25 |
end êf iú uana brêng mi daun |
And if you wanna bring me down |
E se você quer me deixar para baixo |
26 |
gou arréd end trai |
Go ahead and try |
Vá em frente e tente |
27 |
gou arréd end trai |
Go ahead and try |
Vá em frente e tente |
28 |
dont nou |
don’t know |
Não sei |
29 |
iú sênk iú nou mi laik iórsself bât ai fíâr |
You think you know me like yourself but I fear |
Você acha que me conhece como a si mesmo, mas temo |
30 |
zét iôr ounli t’élên mi uát ai uana ríâr bât dju |
That you’re only telling me what I wanna hear but do |
Que você esteja só me dizendo o que eu quero ouvir |
31 |
iú guêv a dem |
you give a damn |
Você ao menos se importa? |
32 |
andârstend |
Understand |
Entenda |
33 |
zét ai kent |
That I can’t |
Que eu não posso |
34 |
nat bi uát ai em |
Not be what I am |
Não ser quem eu sou |
35 |
aim nat zâ mêlk end tchêriôus ên iór spun |
I’m not the milk and cheerios in your spoon |
Eu não sou o leite e o sucrilhos na sua colher |
36 |
êts nat a sêmpâl ríâr êf aim nat sou sûn |
Its not a simple here if I’m not so soon |
Não é um simples “até logo” |
37 |
ai mait’âv fólen fór zét |
I might’ve fallen for that |
Eu posso ter caído nessa |
38 |
uen ai uóz fórtin ên a lêrâl mór grin |
when I was fourteen in a little more green |
Quando eu tinha 14 anos |
39 |
bât êts âmêizen uát a kâpâl óv íârz ken min |
But its amazing what a couple of years can mean |
Mas é incrível o que alguns anos podem fazer |
40 |
êf iôr traiên t’u tchârn mi ênt’u samuan els |
If you’re trying to turn me into someone else |
Se você está tentando me transformar em outra coisa |
41 |
êts ízi t’u si aim nat daun uês zét |
Its easy to see I’m not down with that |
Está claro que eu não vou topar isso |
42 |
aim nat noubáris fûl |
I’m not nobody’s fool |
Eu não sou idiota |
43 |
êf iôr traiên t’u tchârn mi ênt’u samsên els |
If you’re trying to turn me into something else |
Se você está tentando me transformar em outra coisa |
44 |
aiv sin inâf end aim ôuvâr zét |
I’ve seen enough and I’m over that |
Já basta o que eu vi, cansei disso |
45 |
aim nat noubáris fûl |
I’m not nobody’s fool |
Eu não sou idiota |
46 |
end êf iú uana brêng mi daun |
And if you wanna bring me down |
E se você quer me deixar para baixo |
47 |
gou arréd end trai |
Go ahead and try |
Vá em frente e tente |
48 |
gou arréd end trai |
Go ahead and try |
Vá em frente e tente |
49 |
gou arréd end trai |
Go ahead and try |
Vá em frente e tente |
50 |
trai t’u lûk mi ên zâ ai |
Try to look me in the eye |
Tente me olhar nos olhos |
51 |
bât iú névâr si ênssaid |
But you’ll never see inside |
Mas você nunca me verá por dentro |
52 |
ânt’êl iú riâlaiz, riâlaiz |
Until you realize, realize |
Até que perceba, perceba |
53 |
sêngs ar traiên t’u sérâl daun |
Things are trying to settle down |
Que as coisas estão tentando se arranjar |
54 |
djâst trai t’u figuiâr aut |
Just try to figure out |
Tente entender |
55 |
êgzéktli uát aim âbaut |
Exactly what I’m about |
Exatamente quem eu sou |
56 |
êf êts uês ór uês aut iú |
If it’s with or without you |
Se for com ou sem você |
57 |
ai dont níd iú dáut’en mi |
I don’t need you doubting me |
Não preciso que você duvide de mim |
58 |
êf iôr traiên t’u tchârn mi ênt’u samuan els |
If you’re trying to turn me into someone else |
Se você está tentando me transformar em outra coisa |
59 |
êts ízi t’u si aim nat daun uês zét |
Its easy to see I’m not down with that |
Está claro que eu não vou topar isso |
60 |
aim nat noubáris fûl |
I’m not nobody’s fool |
Eu não sou idiota |
61 |
êf iôr traiên t’u tchârn mi ênt’u samsên els |
If you’re trying to turn me into something else |
Se você está tentando me transformar em outra coisa |
62 |
aiv sin inâf end aim ôuvâr zét |
I’ve seen enough and I’m over that |
Já basta o que eu vi, cansei disso |
63 |
aim nat noubáris fûl |
I’m not nobody’s fool |
Eu não sou idiota |
64 |
end êf iú uana brêng mi daun |
And if you wanna bring me down |
E se você quer me deixar para baixo |
65 |
gou arréd end trai |
Go ahead and try |
Vá em frente e tente |
66 |
trai |
Try |
Tente |
67 |
(ûd iú bi léfên aut laud) |
(would you be laughing out loud) |
(você estaria rindo alto?) |
68 |
(êf ai pleid t’u mai oun kraud) |
(if I played to my own crowd) |
(se eu tivesse minha própria plateia?) |
69 |
(trai) |
(try) |
(tente) |
70 |
gou arréd end trai |
Go ahead and try |
Vá em frente e tente |
Facebook Comments