1 |
guêv mi a rízan t’u stêi |
Give me a reason to stay |
Me dê uma razão pra ficar |
2 |
kóz ai dont uana lêv ên fíâr |
‘cause I don’t wanna live in fear |
Porque eu não quero viver no medo |
3 |
(dont uana lêv ên fíâr) |
(don’t wanna live in fear) |
(não quero viver no medo) |
4 |
ai kent stap zâ rein |
I can’t stop the rain |
Eu não posso parar a chuva |
5 |
bât ai ken stap zâ t’êars |
But I can stop the tears |
Mas eu posso parar as lágrimas |
6 |
ôu ai kent fait zâ fáiâr |
Oh I can’t fight the fire |
Oh eu não posso lutar com o fogo |
7 |
bât ai ken fait zâ fíâr |
But I can fight the fear |
Mas eu posso lutar contra o medo |
– |
|
|
|
8 |
nou mór, ai djâst kent lêv ríâr |
No more, I just can’t live here |
Não mais, eu apenas não posso viver aqui |
9 |
nou mór, ai kent t’eik êt, kent t’eik êt |
No more, I can’t take it, can’t take it |
Não mais, eu não aguento, não aguento |
10 |
nou mór, uat dju uí stend fór |
No more, what do we stand for |
Não mais, pelo que nós esperamos |
11 |
uen uí ól lêv ên fíâr |
When we all live in fear |
Quando todos nós vivemos com medo? |
– |
|
|
|
12 |
guêv mi a rízan t’u bêlív |
Give me a reason to believe |
Me dê um razão pra acreditar |
13 |
kóz iú dont uana si mi lív |
‘cause you don’t wanna see me leave |
Porque você não quer me ver partir |
14 |
ai kent stap zâ rein |
I can’t stop the rain |
Eu não posso parar a chuva |
15 |
bât ai ken stap zâ t’êars |
But I can stop the tears |
Mas eu posso parar as lágrimas |
16 |
ôu ai kent fait zâ fáiâr |
Oh I can’t fight the fire |
Oh eu não posso lutar com o fogo |
17 |
bât ai ken fait zâ fíâr |
But I can fight the fear |
Mas eu posso lutar contra o medo |
– |
|
|
|
18 |
nou mór ai djâst kent lêv ríâr |
No more I just can’t live here |
Não mais, eu apenas não posso viver aqui |
19 |
nou mór ai kent t’eik êt, kent t’eik êt |
No more I can’t take it, can’t take it |
Não mais, eu não aguento, não aguento |
20 |
nou mór uat dju uí stend fór |
No more what do we stand for |
Não mais, pelo que nós esperamos |
21 |
uen uí ól lêv ên fíâr |
When we all live in fear |
Quando todos nós vivemos com medo? |
– |
|
|
|
22 |
nou mór ai djâst kent lêv ríâr |
No more I just can’t live here |
Não mais, eu apenas não posso viver aqui |
23 |
nou mór ai kent t’eik êt, kent t’eik êt |
No more I can’t take it, can’t take it |
Não mais, eu não aguento, não aguento |
24 |
nou mór uat dju uí stend fór |
No more what do we stand for |
Não mais, pelo que nós esperamos |
25 |
uen uí ól lêv ên fíâr |
When we all live in fear |
Quando todos nós vivemos com medo? |
Facebook Comments