N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
lôuded laik a frêit trein |
Loaded like a freight train |
Carregado como um trem de carga |
2 |
fláiên laik en érôu plêin |
Flying like an aero plane |
Voando como um avião |
3 |
fílên laik a spêis brein |
Feeling like a space brain |
Sentindo como um cérebro espacial |
4 |
uan mór t’aim t’ânáit |
One more time tonight |
Mais uma vez esta noite |
5 |
uél aim a uést kôust strârên |
Well I’m a west coast strutting |
Bem, eu sou um convencido da costa oeste |
6 |
uan béd mâzâr |
One bad mother |
Uma mãe ruim |
7 |
gát a rét’âl snêik sut kêis |
Got a rattlesnake suitcase |
Tenho uma valise de couro de cobra |
8 |
andâr mai arm |
Under my arm |
Embaixo do meu braço |
9 |
séd aim a min mâchin |
Said I’m a mean machine |
Dizem que sou uma máquina ruim |
10 |
bên drênkên guéssâlin |
Been drinking gasoline |
Que bebe gasolina |
11 |
end râni iú ken mêik mai môurâr rân |
And honey you can make my motor run |
E benzinho, você pode ligar meu motor |
12 |
ai gát uan tchens léft |
I got one chance left |
Eu tenho uma chance sobrando |
13 |
ên a nain lêv két |
In a nine live cat |
Em nove vidas de gato |
14 |
ai gát a dóg ít dóg smáiâl |
I got a dog eat dog smile |
Eu tenho um sorriso malicioso |
15 |
ai gát a mólâtóf kókt’êl |
I got a Molotov cocktail |
Eu tenho um coquetel molotov |
16 |
uês a métch t’u gou |
With a match to go |
Com o pavio acabando |
17 |
ai smôuk mai sêgârét uês stáiêl |
I smoke my cigarette with style |
Eu fumo meu cigarro com estilo |
18 |
en ai ken t’él iú râni |
An I can tell you honey |
E eu posso te dizer, querida |
19 |
iú ken t’eik mai mâni t’ânáit |
You can take my money tonight |
Você pode ganhar meu dinheiro esta noite |
20 |
uêik âp leit |
Wake up late |
Acorde tarde |
21 |
râni pût on iór klôusz |
Honey put on your clothes |
Querida, ponha suas roupas |
22 |
t’eik iór krédêt kárd |
Take your credit card |
E pegue seu cartão de crédito |
23 |
t’u zâ lêkâr stór |
to the liquor store |
Para a loja de bebidas |
24 |
zéts uan fór iú end |
That’s one for you and |
E é um para você e |
25 |
t’u fór mi t’ânáit |
two for me tonight |
Dois para mim esta noite |
26 |
al bi lôuded laik a frêit trein |
I’ll be loaded like a freight train |
Eu estarei carregado como um trem de carga |
27 |
fláiên laik en érôu plêin |
Flying like an aero plane |
Voando como um avião |
28 |
fílên laik a spêis brein |
Feeling like a space brain |
Sentindo como um cérebro espacial |
29 |
uan mór t’aim t’ânáit |
One more time tonight |
Mais uma vez esta noite |
30 |
aim on zâ nait trein |
I’m on the nightrain |
Estou no trem noturno |
31 |
bórâms âp |
Bottoms up |
Traseiros para cima |
32 |
aim on zâ nait trein |
I’m on the nightrain |
Estou no trem noturno |
33 |
fêl mai kâp |
Fill my cup |
Encha meu copo |
34 |
aim on zâ nait trein |
I’m on the nightrain |
Estou no trem noturno |
35 |
rédi t’u krésh end bârn |
Ready to crash and burn |
Pronto para destruir e queimar |
36 |
ai névâr lârn |
I never learn |
Eu nunca aprendo |
37 |
aim on zâ nait trein |
I’m on the nightrain |
Estou no trem noturno |
38 |
ai lóv zét stâf |
I love that stuff |
Amo esta coisa |
39 |
aim on zâ nait trein |
I’m on the nightrain |
Estou no trem noturno |
40 |
ai ken névâr guét inâf |
I can never get enough |
Nunca tenho o suficiente |
41 |
aim on zâ nait trein |
I’m on the nightrain |
Estou no trem noturno |
42 |
névâr t’u rítchârn nou |
Never to return no |
Para nunca mais voltar, não |
43 |
lôuded laik a frêit trein |
Loaded like a freight train |
Carregado como um trem de carga |
44 |
fláiên laik en érôu plêin |
Flying like an aero plane |
Voando como um avião |
45 |
fílên laik a spêis brein |
Feeling like a space brain |
Sentindo como um cérebro espacial |
46 |
uan mór t’aim t’ânáit |
One more time tonight |
Mais uma vez esta noite |
47 |
aim on zâ nait trein |
I’m on the nightrain |
Estou no trem noturno |
48 |
end aim lûkên fór sam |
And I’m looking for some |
E procuro por algum |
49 |
aim on zâ nait trein |
I’m on the nightrain |
Estou no trem noturno |
50 |
sou ai ken lív zês slam |
So I can leave this slum |
Então posso deixar este gueto |
51 |
aim on zâ nait trein |
I’m on the nightrain |
Estou no trem noturno |
52 |
end aim rédi t’u krésh end bârn |
And I’m ready to crash and burn |
Pronto para destruir e queimar |
53 |
nait trein |
Nightrain |
Trem noturno |
54 |
bórâms âp |
Bottoms up |
Traseiros para cima |
55 |
aim on zâ nait trein |
I’m on the nightrain |
Estou no trem noturno |
56 |
fêl mai kâp |
Fill my cup |
Encha meu copo |
57 |
aim on zâ nait trein |
I’m on the nightrain |
Estou no trem noturno |
58 |
aim on zâ nait trein |
I’m on the nightrain |
Estou no trem noturno |
59 |
lóv zét stâf |
Love that stuff |
Amo esta coisa |
60 |
aim on zâ nait trein |
I’m on the nightrain |
Estou no trem noturno |
61 |
en ai ken névâr guét inâf |
An I can never get enough |
Nunca tenho o suficiente |
62 |
raidên zâ nait trein |
Riding the nightrain |
Dirigindo o trem noturno |
63 |
ai gués ai |
I guess I |
Eu acho que |
64 |
ai gués, ai gués, ai gués |
I guess, I guess, I guess |
Eu acho, eu acho, eu acho |
65 |
ai névâr lârn |
I never learn |
Eu nunca aprendo |
66 |
on zâ nait trein |
On the nightrain |
No trem noturno |
67 |
flôut mi roum |
Float me home |
Me carregue para casa |
68 |
ou aim on zâ nait trein |
Oh I’m on the nightrain |
Oh estou no trem noturno |
69 |
raidên zâ nait trein |
Riding the nightrain |
Dirigindo o trem noturno |
70 |
névâr t’u rítchârn |
Never to return |
Para nunca mais voltar |
71 |
nait trein |
Nightrain |
Trem noturno |
Facebook Comments