1 |
ai níd iór lóv t’u lait âp zês rauz |
I need your love to light up this house |
Eu preciso do seu amor para iluminar este lugar |
2 |
ai uana nou uát iôr ól âbaut |
I wanna know what you’re all about |
Eu quero saber tudo sobre você |
3 |
ai uana fíl iú fíl iú t’ânáit |
I wanna feel you feel you tonight |
Eu quero te sentir, sentir você esta noite |
4 |
ai uana t’él iú zét êts ólrait |
I wanna tell you that its alright |
Eu quero te dizer que está tudo bem |
5 |
ai níd iór lóv t’u gaid mi bék roum |
I need your love to guide me back home |
Eu preciso do seu amor para me guiar de volta para casa |
6 |
uen aim uês iú aim névâr âloun |
When im with you im never alone |
Quando estou com você, nunca me sinto sozinho |
7 |
ai níd t’u fíl iú fíl iú t’ânáit |
I need to feel you feel you tonight |
Eu quero te sentir, sentir você esta noite |
8 |
ai níd t’u t’él iú zét êts ólrait |
I need to tell you that its alright |
Eu preciso te dizer que está tudo bem |
9 |
uêl névâr bi és iang és uí ar nau |
We’ll never be as young as we are now |
Nunca seremos tão jovens quanto somos agora |
10 |
êts t’aim t’u lív zês old blék & uait t’aun |
Its time to leave this old black & white town |
É hora de deixar esta velha e monótona cidade |
11 |
lets siz zâ dei lets rân âuêi |
Let’s seize the day, lets run away |
Vamos aproveitar o dia, vamos fugir |
12 |
dont let zâ kólârs feid t’u grêi |
Don’t let the colours fade to grey |
Não deixe que as cores ficarem cinza |
13 |
uêl névâr bi és iang és uí ar nau |
We’ll never be as young as we are now |
Nunca seremos tão jovens quanto somos agora |
14 |
és iang és uí ar nau |
As young as we are now |
Tão jovens quanto somos agora |
15 |
aiv sin maissélf ríâr ên iór aiz |
Ive seen myself here in your eyes |
Eu vi a mim mesmo em seus olhos |
16 |
ai stêi âuêik t’êl zâ sân raiz |
I stay awake til the sunrise |
Eu fiquei acordado até o sol nascer |
17 |
ai uana rold iú rold iú ól nait |
I wanna hold you hold you all night |
Eu quero te abraçar, te abraçar a noite toda |
18 |
ai uana t’él iú zét iôr ól main |
I wanna tell you that you’re all mine |
Eu quero te dizer que você é toda minha |
19 |
ai félt áuâr rends entârt’uain |
I felt our hands intertwine |
Eu senti nossas mãos se entrelaçando |
20 |
ai ríâr áuâr rárts bít’ên ên t’aim |
I hear our hearts beating in time |
Eu ouço nossos corações batendo ao mesmo tempo |
21 |
ai níd t’u rold iú rold iú ól nait |
I need to hold you hold you all night |
Eu preciso te abraçar, abraçar você a noite toda |
22 |
ai níd t’u t’él iú zét iôr ól main |
I need to tell you that you’re all mine |
Eu preciso te dizer que você é toda minha |
23 |
uêl névâr bi és iang és uí ar nau |
We’ll never be as young as we are now |
Nunca seremos tão jovens quanto somos agora |
24 |
êts t’aim t’u lív zês old blék & uait t’aun |
Its time to leave this old black & white town |
É hora de deixar esta velha e monótona cidade |
25 |
lets siz zâ dei lets rân âuêi |
Lets seize the day, lets run away |
Vamos aproveitar o dia, vamos fugir |
26 |
dont let zâ kólârs feid t’u grêi |
Don’t let the colours fade to grey |
Não deixe que as cores ficarem cinza |
27 |
uêl névâr bi és iang és uí ar nau |
We’ll never be as young as we are now |
Nunca seremos tão jovens quanto somos agora |
28 |
és iang és uí ar nau |
As young as we are now |
Tão jovens quanto somos agora |
29 |
uí uont uêit fór t’âmórou |
We won’t wait for tomorrow |
Não vamos esperar pelo amanhã |
30 |
êts t’u leit uí dont fálou |
Its too late we don’t follow |
É tarde demais, não seguimos |
31 |
uí uont uêit fór t’âmórou |
We won’t wait for tomorrow |
Não vamos esperar pelo amanhã |
32 |
êts t’u leit uí dont fálou |
Its too late we don’t follow |
É tarde demais, não seguimos |
33 |
uêl névâr bi és iang és uí ar nau |
We’ll never be as young as we are now |
Nunca seremos tão jovens quanto somos agora |
34 |
êts t’aim t’u lív zês old blék & uait t’aun |
Its time to leave this old black & white town |
É hora de deixar esta velha e monótona cidade |
35 |
lets siz zâ dei lets rân âuêi |
Lets seize the day, lets run away |
Vamos aproveitar o dia, vamos fugir |
36 |
dont let zâ kólârs feid t’u grêi |
Don’t let the colours fade to grey |
Não deixe que as cores ficarem cinza |
37 |
uêl névâr bi és iang és uí ar nau |
We’ll never be as young as we are now |
Nunca seremos tão jovens quanto somos agora |
38 |
és iang és uí ar nau |
As young as we are now |
Tão jovens quanto somos agora |
39 |
és iang és uí ar nau |
As young as we are now |
Tão jovens quanto somos agora |
Facebook Comments